Big dog traduction Français
661 traduction parallèle
- Malita, get the big dog.
- Malita, va chercher le grand chien.
I want a big dog!
Je veux un gros chien!
A big dog'll bite ya.
Mais il va te mordre! Allez, fiche-moi la...
A big dog, it looks as if it might be part wolf.
Un gros chien, comme s'il était croisé avec un loup.
You see, there was a dog, a big dog.
Laissez-moi vous expliquer. Il y avait un chien. Un gros chien!
You've a big dog.
- Vous avez un gros chien?
Her favorite is Big Dog from Baskerville.
Son histoire préférée est Le grand chien de Baskerville.
And a big dog.
- Et un gros chien.
He always went for a walk with a big dog.
Il se promenait toujours avec un gros chien.
Early this morning, that big dog belonging to the dustman were found, dead as a doornail.
Tôt ce matin, ce gros chien... appartenant à l'éboueur, fût trouvé raide mort.
The big dog kept chasing him, then he flipped the table.
Le grand chien le poursuivait et il a renversé la table.
He's like a big, affectionate, blundering Newfoundland dog.
On dirait un gros terre-neuve affectueux et maladroit.
Well, you're an awful lot of dog, big fellow.
Tu es un très gros chien.
Yep, Kay, as long as we got to put on a show, we might as well be comfortable doing it, and this boat isn't big enough for a cat-and-dog fight, is it?
Kay, quitte à faire semblant, autant être à l'aise. On n'a pas assez de place pour se battre.
They flipped for the whole field, Miss Betsy and now that big, dumb pit dog you're leaving ain't worth much more than that lead dollar that they tossed with.
Ils ont mis le terrain en jeu, Mme Betsy et ce bouledogue que vous quittez ne vaut guère mieux que la fausse pièce qui a tout décidé.
He's like a big, ugly dog.
C'est un gros chien hideux.
With two yoke of oxen, a big yeller dog
Avec deux bœufs, un chien aboyeur
Big man like you carrying a little dog like that.
Un homme grand comme vous qui porte un aussi petit chien.
You mean they wrote a whole big book about Mickey Mouse's dog?
On a écrit un livre sur le chien de Mickey?
Our story is that the dog, one of those great big monsters yanked on the leash and threw her to the floor.
Notre version est que le chien, un énorme monstre, a tiré sur la laisse et l'a jetée à terre.
Frankie that dog I got you, it makes a big difference in your life, doesn't it.
Ton chien, il te change la vie...
A guinea pig big as a police dog.
Un cochon d'Inde, gros comme un chien.
What are you doing with such a big old dog in New York?
Qu'est-ce que tu fais avec un vieux clébard à New York?
That twister two years ago, like a big black dog chasing his tail!
Et cette tornade, il y a deux ans, la colère du ciel.
Shall I wrap it up for your big collie dog, Mr Maguire?
Je vous l'emballe pour le toutou?
Any fool can see that this is a great big hunting hound and you've turned him into a little lap dog.
Tout le monde peut voir que tu as transformé un chien de chasse... en un petit chien de salon.
Heap big split. Bring back hot dog, cold drink from wars.
Vous partir vite et rapporter de la guerre hot-dog et boisson fraîche.
And this dog had great Big... huge eyes and the most awful teeth.
Et ce chien avait des gros, grands, des énormes yeux et des dents horribles.
Dog, pig, what's the big difference?
Du chien, du porc, ça change quoi?
- That's a big price! - They've killed your dog?
ça fait drôle d'addition il ont tué ton chien?
A dog is a big responsibility, for the whole family.
C'est une grande responsabilité, pour toute la famille.
A new breed of dog- - if in fact it was a dog- - made a spectacularly unfortunate debut at the show when it opened here today. The enduring question was the so-called congo black dog known as, or registered anyway, as "big fang."
Une nouvelle race de chien - si l'on peut nommer cela "chien"... a fait une spectaculaire entrée en matière au concours qui s'est ouvert aujourd'hui.
A big brown dog just as sound as a ring
Un gros chien épatant
We had a big, black dog named Dutchy.
On avait une grande chienne noire nommee Dutchy.
Had me a dog once ate a pickle. Can you imagine it? A great big pickle.
Un jour, mon chien a mangé un énorme cornichon.
Well, he isn't. He's a policeman's dog. Believe me, there's a big difference.
C'est le chien d'un policier, grosse différence.
And if our Sheriff Taylor if his blood sample turns up dog and our big-city cop turns up human we'll know more about Sheriff Taylor.
Et si notre shérif Taylor, si son échantillon est du sang de chien et le nôtre du sang humain, - nous en saurons plus sur lui. - Tu as sûrement raison.
I drag my soul behind me like a big St. Bernard dog.
Je traîne mon âme derrière moi comme un gros Saint-Bernard.
Big gobs, like dog food.
Comme un chien affamé. Sans mâcher.
Lucky the dog was so big and meaty!
Heureusement, le chien était gros et bien en chair!
- Fucking city's turned into one big pile of dog shit!
Cette putain de ville est devenue un gros tas de merde de chien!
He's boss, head man, top dog, big cheese, head honcho...
C'est lui le patron, le gros bonnet, le n ° 1...
Why is all of creation based on dog eat dog, and the little fish are eaten by the big fish?
Pourquoi faut-il que tout soit dent pour dent? Que les petits poissons soient mangés par les gros?
He's got that big, emotional scene to do with the dog food lady before he even gets to you.
Il a cette grande scène émouvante à tourner avec "la fille au chien", avant d'avoir besoin de vous.
I know, Big Mama. He's a huntin'dog now.
- Je sais, c'est un chien de chasse.
Your big he-dog seems a bit intimidated by the climb.
Ton gros chien semble effrayé par l'ascension.
He's the top dog, the big man, numero uno honcho, the head cheese.
C'est lui qui commande, c'est lui le patron, le numéro uno honcho, le gros bonnet.
Roland, let me call you right back. The dog got into my laundry and made a big mess. Let me call you right back.
Roland, je te rappelle, le chien fout le bazar dans mon linge.
He's just a big puppy dog.
On dirait un bon gros chiot.
That dog's really big.
Ce chien est énorme.
I want a big plate of "huevos rancheros" with rice and beans, and hot dog tortillas.
Une assiette de "huevos rancheros" avec du riz et des haricots, et des tortillas.
dogs 267
doggy 93
dog food 22
doggie 88
doggett 48
dogen 20
dogmatix 17
dogs barking 59
dog barking 129
dog shit 17
doggy 93
dog food 22
doggie 88
doggett 48
dogen 20
dogmatix 17
dogs barking 59
dog barking 129
dog shit 17
dog barks 84
dog head 21
doggone it 40
dog whimpering 16
dog whimpers 17
dog barking in distance 31
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dreams 16
dog head 21
doggone it 40
dog whimpering 16
dog whimpers 17
dog barking in distance 31
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dreams 16
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big day for you 16
big d 21
big difference 56
big date 19
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big day for you 16
big d 21
big difference 56
big date 19