Direct hit traduction Français
345 traduction parallèle
Direct hit to main armament!
Nous sommes touchés!
Those French gunners must've learnt their trade in England. That's their third direct hit.
Ces canonniers français ont appris en Angleterre!
The bombers scored a direct hit and wiped it out.
Les bombes sont tombées en plein dessus et l'ont rasé.
Battery commander reports direct hit on number two gun.
Le commandant de batterie fait rapport d'un coup direct sur le canon numéro 2.
Direct hit on ammunition dump, sir.
Le dépôt de munitions est touché.
He is building improved U-boats by the hundreds... ever growing in size and striking power... immune to anything short of a direct hit.
Hitler en fait construire par centaines toujours plus puissants, et capables de résister à la moindre attaque.
Copped a direct hit too and all.
Mais une bombe est tombée en plein dessus.
They got a direct hit, and the others were killed.
avec d'autres hommes qui furent tués.
Direct hit on his foxhole. A mortar.
Tué net par un tir de mortier.
Birdwell got a direct hit.
Birdwell a été touché.
He tried to taxi his planeto the edge of the apron. The Japs made a direct hit on it.
Il essayait d'atteindre le bout de la piste... quand les Japonais ont fait feu sur lui.
And that night... while we were out having dinner... there was an air raid, and the building that we were in got a direct hit.
Et ce soir là, pendant que nous dînions, il y a eu une attaque aérienne et le bâtiment où nous étions a été touché.
At Hickam Field, the barracks sustained a direct hit.
À Hickam Field, la caserne a été frappée en plein front.
Our LCl took a direct hit a hundred yards out.
Notre chaland de débarquement a été touché.
They're all right if you like a direct hit.
Ils ne sont bons que lorsqu'on aime ça corsé.
We really got to get a direct hit or surround them with so much flame they can't get out.
Ce que nous avons à faire est de produire suffisamment de chaleur pour pour les traquer et pouvoir sortir.
Direct hit!
Vise ça!
- No direct hit, Sir.
Rien de grave.
A direct hit on the enemy!
Ils sont touchés!
Direct hit!
En plein dans le mille.
- Direct hit.
- Touché.
Direct hit.
Touché.
Direct hit amidships, by photon torpedo.
Milieu du vaisseau touché.
The Excalibur, a direct hit.
On vient de toucher l'Excalibur.
Good shooting, red leader one. A direct hit.
Mais bon Dieu, arrêtez!
A direct hit... on the ocean?
Toutes les bombes dans la mer?
Direct hit on the mess hall, if you please.
Ne loupez pas le mess, je vous prie.
- Your boys made a direct hit on him.
- Un de tes gars ne l'a pas loupé.
Direct hit, Captain.
En plein dans le mille.
Direct hit!
Dans le mille!
The night the Cylons raided Caprica, I tried to find you, but your house had taken a direct hit, there was nothing left of it.
Quand les Cylons ont attaqué Caprica, je t'ai cherchée mais ta maison avait été touchée. Il ne restait plus rien.
'Direct hit to our starboard force shield.
Notre bouclier de tribord vient d'être atteint en plein dans le mille, Rafe.
Captain Rogers has just sustained a direct hit.
Le capitaine Rogers vient d'être atteint en plein dans le mille.
Again, recon photos show they didn't take even one direct hit.
Ce qui n'a pas été le cas la dernière fois.
One more direct hit on the back quarter and we're done for.
Encore un coup et nous sommes fichus!
Can you take a direct hit, KITT?
Tu peux supporter un tir frontal, KITT?
- Can we take a direct hit?
- On peut supporter un tir frontal?
Score... a direct hit.
Coup direct.
- Probably a direct hit to the forehead.
En plein dans le crâne, j'imagine.
Direct hit!
Dans le mile!
It's a direct hit.
c'est un coup direct!
Unfortunately, I fired our main phasers and our direct hit destroyed the unknown vessel.
Malheureusement, le tir de nos phaseurs principaux a détruit le vaisseau non-identifié.
- Direct hit.
Dans le mille!
You did it, direct hit! Well, the police found Carlo's body in the trunk of his car. Down near the waterfront.
La police a trouvé le corps de Carlo dans le coffre de sa voiture sur les quais.
We may not have got him with a direct hit, but I'll tell you this. He'll be dropping soon, because we cut short the lifespan of every living thing in this house.
On ne l'a peut-être pas atteinte directement mais elle tombera bientôt car on a écourté l'espérance de vie de tout ce qui vit dans cette maison.
Direct hit, sir.
Touchés.
Direct hit, you've got to love it.
C'est formidable!
A right! Hit him with a right!
Allonge-lui un direct du droit!
I hit his chin, he raised his cover and I hit his stomach.
Il a pris un coup au menton, s'est couvert et là, direct dans l'estomac.
Couple number 65, in a scene direct from that smash Broadway hit "Private Lives," our own Ramon Novarro and Jean Harlow- -
Couple numéro 65, dans une scène de leur succès à Broadway "Vie privée", nos Ramon Novarro et Jean Harlow à nous- -
48 straight hit-making hours and not once am I gonna mention your name.
48 heures de succès direct et pas une fois je ne mentionnerai ton nom.
hitler 157
hitman 40
hitomi 44
hitch 56
hits 58
hitchcock 94
hitter 35
hitting 24
hit it 577
hit the floor 17
hitman 40
hitomi 44
hitch 56
hits 58
hitchcock 94
hitter 35
hitting 24
hit it 577
hit the floor 17
hit me 756
hit the button 23
hit the brakes 44
hit the gas 25
hit him 291
hit the road 72
hit the bricks 16
hit the lights 42
hit the brake 19
hit the showers 29
hit the button 23
hit the brakes 44
hit the gas 25
hit him 291
hit the road 72
hit the bricks 16
hit the lights 42
hit the brake 19
hit the showers 29
hit list 17
hit me with it 17
hit the ground 16
hit me with your best shot 45
hit you 24
hit that 19
hit her 53
hit the deck 34
hit them 16
hit wonder 19
hit me with it 17
hit the ground 16
hit me with your best shot 45
hit you 24
hit that 19
hit her 53
hit the deck 34
hit them 16
hit wonder 19