English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Directly

Directly traduction Français

6,958 traduction parallèle
- Report his findings directly to me.
- Pourquoi? - Il fera ses rapports directement auprès de moi.
Didn't imagine your new crewmates would appreciate you and I speaking directly.
Je n'avais pas imaginé que tes nouveaux équipiers apprécieraient que nous nous parlions directement.
Let's get on CAPCOM and ask her directly, right now. No.
Demandons à Lewis par Capcom.
Because it goes directly against NASA's decision. Yeah.
Parce que la Nasa est contre.
And what on Earth made you think it was appropriate to go to Charles directly?
Mais comment tu as pu penser qu'il était convenable d'aller voir Charles directement?
You know, you came to see him directly, I didn't know you were coming.
Tu es venu le voir directement, sans me prévenir.
They hacked the data of thousands of dead kids to directly target bereaved parents with this charming mailer.
Ils ont piraté les données de centaines d'enfants morts pour cibler des parents endeuillés avec cette charmante enveloppe.
'Cause I bypassed the meter to save money and went directly to the feed without the UPS ready.
Pour économiser de l'argent, je me suis directement branché sans onduleur.
Tomorrow, Intersite is gonna start dumping 100 terabytes of video directly onto our server via fucking FTP.
Demain, Intersite va commencer à balancer 100 téraoctets de vidéo directement sur notre serveur via un foutu transfert FTP.
You can see directly into Lisi's living room from the street.
On peut voir directement dans le salon de Lisi depuis la rue.
So he spoke to you directly?
Il t'a parlé directement?
I mean, not directly because of me, obviously, but... on some level, I helped Vincent realize he needed to do something to help.
Je ne dis pas que c'est grâce à moi, mais... à un certain niveau, j'ai aidé Vincent à réaliser qu'il devait faire quelque chose pour aider.
I noticed that we're directly across the street from. Jake Bolin's apartment.
J'ai remarqué qu'on est directement en face de la rue de l'appartement de Jake Bolin.
How are we supposed to critique a work which is very clearly based directly from the author's personal experience?
Comment sommes-nous censés critiquer un travail très clairement basé sur l'expérience personnelle de l'auteur?
They needed a new strategy, one that brought terror directly to the people that mattered the most.
Ils devaient changer de stratégie et s'en prendre aux personnalités qui comptaient.
You're going to directly benefit from that.
Et vous allez en bénéficier directement.
- That only directly involved parties... wand custodians are allowed into the court room.
- Que seules les deux parties impliquées, leurs représentants légaux et leurs défenseurs seront admis à l'audience.
Okay, look, you don't think it's odd that Bug did a dust analysis... and found magical moon dirt, then we get a map that leads us directly here.
Attends. Bizarrement, Bug analyse de la poussière de lune, une carte nous mène ici.
One for baking, one for directly-into-mouth.
Une pour la cuisine, une pour aller dans ta bouche.
If you talk to her directly and honestly, she can be surprisingly open-minded.
Si tu lui parles directement et honnêtement, Elle peut être étonnamment ouverte d'esprit.
Once she has cut the ties with Ms. Barker's former life, she'll make her way directly here.
Une fois qu'elle aura rompu les liens avec l'ancienne vie de Miss Barker, elle viendra directement ici.
Like, I tried writing my notes for Hannah last night, but I think there's a larger issue here, which is how are we supposed to critique a work which is very clearly based directly from the author's personal experience?
J'ai essayé d'écrire mes notes pour Hannah hier soir, mais je pense qu'il y a un plus gros problème, ici, qui est, comment sommes-nous censés critiquer un travail clairement basé sur l'expérience personnelle de l'auteur?
I skipped the final repetition and played directly into the coda.
J'ai oublié la répétition finale et je suis passée directement à la coda.
Each girl is gonna get a prepaid card on the outside, give me a 14-digit code, and then I can wire money directly into her account with the touch of a button.
Les filles auront une carte prépayée à l'extérieur, elles me donneront leur numéro, et je pourrai transférer de l'argent sur leur compte grâce à une seule touche.
You got married and directly went to his house and said you were married.
Vous vous êtes mariés et vous êtes venus vivre dans cette maison.
Still, why not aim directly at what you're after?
Pourquoi ne pas aller directement au but.
We'll all go down to the well. From the well, you'll go directly south gain insight on Compounds 6, 7 and 8.
On va ensemble jusqu'au puits, ensuite, vous partez au sud pour avoir un visuel des secteurs 6, 7 et 8.
According to the Master, guys, we're not getting enough vitamin D, so, these stickers harness the power of the sun and deliver it directly to our bodies, okay?
Selon le Maître, on prend pas assez de vitamine D, alors ces gommettes attirent le pouvoir du soleil et le transmettent à nos corps, OK?
Oh, also, uh, Dennis will be level two as well, but he'll be directly under me.
Oh et Dennis sera aussi au niveau 2, mais juste en dessous de moi.
Princess Marie is directly related to a Founding Father of Russia.
Princesse Marie est directement reliee aux Peres Fondateur de Russie.
Not directly.
- Pas directement.
Also, I want to say, personally and directly, I'm sorry.
Je veux dire personnellement et directement que je suis désolé.
And we're accustomed to dealing directly with your boss,
Et nous avons l'habitude de traiter directement avec votre patron.
It's being said that he'll be shifted directly to Islamabad.
Il devrait être transféré directement à Islamabad.
And rather than send a raven or speak to me directly, you decided to enter my country in secret and abduct our guest by force?
Et plutôt que nous envoyer un corbeau, ou venir directement me parler, vous pénétrez sur mes terres en secret et tentez d'enlever notre invitée?
Not that we were involved directly.
Pas que nous ayons été impliqués directement.
I don't believe a letter directly from the convict would be appropriate.
Je ne pense pas qu'une lettre de l'inculpé soit appropriée.
If he's directly connected to the crime, he's gonna be charged with murder.
S'il a un lien avec le crime, il va être accusé de meurtre.
Now, all the units have an intercom that rings directly to the watch desk.
Maintenant, toute les cellules ont sont équipées d'un interphone Qui est directement relié au bureau des surveillants.
Guardians directly responsible for the death of my father, your king.
Des protecteurs responsables de la mort de mon père. Votre roi!
They've installed security cameras pointed directly at Paddy's. Yeah.
Ils ont installé des caméras de sécurité dirigées directement sur le Paddy's.
This entire time, we've been spending all of our energy trying to figure out who Santana was working with, and we haven't even looked into him directly.
Tout ce temps, on a dépensé toute notre énergie en essayant de trouver avec qui Santana travaillait, et on l'a même pas examiné directement.
I hope you'll convey our dissatisfaction directly to your husband.
J'espère que vous communiquerez notre mécontentement à votre mari.
Dr. Gallinger and Dr. Chickering are injecting me with a 2 % cocaine solution directly into my spinal canal, which will block all signals of pain from my lower half to my upper.
Les Dr Gallinger et Chickering injectent une solution à 2 % de cocaïne directement dans mon canal rachidien, ce qui neutralisera tout signal de douleur de mes membres inférieurs à mon abdomen.
FEMA will report directly to me. Thank you all very much.
Merci beaucoup à tous.
You know, the White House has said hat they've been speaking directly with the Kremlin, that they, and I quote here :
La Maison-Blanche a dit parler directement avec le Kremlin, et qu'elle, je cite :
This came directly from Jerusalem?
Cette décision émane de Jérusalem?
And then you take him directly to the plane.
- Puis vous l'embarquerez.
The National Weather Service is now reporting that a massive tropical storm is headed directly for Washington, D.C.
La météo annonce une grosse tempête tropicale vers Washington.
If we fire that thing directly into the storm, it should ionize the water vapor, give us enough room to collapse it.
Si on envoie ça dans la tempête, ça va ioniser la vapeur d'eau avec assez de force pour l'anéantir.
Of course I never really dealt with Lamar directly.
Bien entendu, je n'ai jamais traité directement avec Lamar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]