English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Do you want something

Do you want something traduction Français

2,735 traduction parallèle
Do you want something?
Tu veux quelque chose? - Non.
Do you want something?
Vous voulez quelk chose?
Do you want something to help you to sleep?
Un somnifère?
- Do you want something to eat?
- Tu veux manger quelque chose?
If there's something you want to ask of me, hurry up and do it and get back to work.
demandez-le et retournez travailler.
Do you still have something you want?
Est-ce qu'il y a quelque chose que tu voudrais?
- Come on, lad. - If you want to do something about it, I'll be outside.
- Si vous voulez poursuivre cette discussion, je serai dehors.
The building is being torn down as part of the land redevelopment. Can I ask you something? Why do you want to work the night shift?
Dites-moi, pourquoi vouloir travailler de nuit?
Do you want a coffee or something?
Tu veux pas un café?
Do you want to come here and guard... something?
Tu veux venir monter la garde?
I just want to do something big, you know?
Je veux accomplir quelque chose.
Do you want God to forgive you for something?
Vous voulez que dieu vous pardonne quelque chose?
But before you go, do you want to help me with a little something?
Avant de partir, donne-moi un coup de main.
Do you want to come in for a drink or something?
Tu entres boire un verre ou autre chose?
I want you to do something for me.
Tu vas faire quelque chose pour moi.
I want you to do something. I want you to get him to pull, okay? When he pulls, I want you to hit him a bit and I want you to shoot on him.
Tu vas faire ça... amène-le à s'approcher, une fois là, cogne un peu puis shoote.
But there is something onboard you do want.
Mais il ya quelque chose à bord que tu veux.
And instead you want to do something I learned to do when I was fifteen?
Et au lieu de ça, tu veux faire un truc que j'ai appris à faire quand j'avais 15 ans?
As the saying goes, you want something done, do it yourself.
On n'est jamais mieux servi que par soi-même!
I'm just suggesting maybe you do something to make Mom want to come back.
Je suggère juste peut-être tu devrais faire quelque chose pour donner envie à maman de revenir.
Do you want a drink or something?
Tu veux boire quelque chose?
Do you want it in something specific, a shoebox, duffel bag?
Vous préférez une boîte?
... do you want to do something?
tu veux qu'on fasse quelque chose?
I mean, I would never want you to think that my kindness had anything to do with, you know, wanting something in return.
Je veux dire, je ne voudrais pas que vous pensiez que ma gentillesse demande quelque chose en retour.
You want to go to the office, talk about something personal that doesn't have to do with this?
Tu veux qu'on aille parler d'un truc personnel qui n'a rien à voir avec ça?
Besides, I have something you might want to hear before you go and do that.
Tu devrais probablement m'écouter avant de tout lui dire.
Do you want to get loaded, or something?
Ça te dirait, une cuite?
do you want to say something?
Vous voulez dire quelque chose?
this part I want you to know,'cause this part I'm not ashamed of,'cause at least we tried to do something.
Je n'ai pas honte. Au moins, on a essayé d'agir.
How much do you want to bet Coach Sylvester has something to do with this?
Je parie que Coach Sylvester est derrière ça!
I want to do something nice for you.
Je veux faire quelque chose de sympa pour toi.
You want to come to my office, you got questions, something you want to ask me, that'd be the time to do it.
Tu veux venir dans mon bureau, tu as des questions, quelques chose à me demander, ce sera le moment de le faire.
Hey, do you want to see something really cool?
Tu veux voir un truc cool?
I mean, you can borrow anything you want, but you do need to say something.
Je veux dire, tu peux emprunter ce que tu veux, mais tu dois au moins me le demander.
Do you want half of something or all of nothing?
Tu veux la moitié d'un truc ou rien du tout?
There's something I want you to do for me.
Mais j'aimerais que tu fasses une chose pour moi.
I'm gona give Bernigen a piece of my mind. And while I do, I want you guys to start cleaning up or something.
Je vais dire deux mots à Brenigan et, en attendant, vous allez me faire le plaisir de ranger un peu cette classe.
Rule number one, don't be good at something you don't want to do.
Règle numéro un, ne pas être bon à quelque chose que tu ne veux pas faire.
Do you want to catch a movie or something?
Vous voulez regarder un film?
Do you want to sell me something?
Tu veux me vendre un truc?
Don't you ever want to... Actually do something?
Tu n'as jamais envie de... faire quelque chose d'utile?
with you... So I want something from you when I do this, you know?
Du coup, j'ai besoin d'une garantie avant d'aller plus loin. Tu comprends?
You want to do something about this?
Tu veux réagir?
We want them to understand why you could do something so stupid.
Ils doivent piger pourquoi t'as fait un truc pareil.
And I know that sometimes when we ask you to do something to help, sometimes it's'cause you don't want to go upstairs'cause you get scared.
Je sais que quand on te demande d'aider, parfois, tu ne veux pas monter, tu as peur.
If you want something done here, Michael, you have to do it yourself.
Si vous voulez quelque chose de fait ici, Michael, Vous devez le faire vous-même.
I wonder, can he talk you out of something you want to do, no matter how stupid?
Je me demande s'il arrive à te faire faire des trucs même quand ils sont stupides...
Do you want something or are you just lurking?
Tu veux quelque chose ou tu te caches juste?
I want you to do something for me.
J'ai une mission pour toi.
I want you to do something.
Et pendant qu'on attend, je veux que tu fasses quelque chose.
I want you to do something that I've never asked anyone in the witness box to do before.
Je veux que vous fassiez quelque chose que je n'ai jamais demandé à aucun témoin de faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]