Don't hurt us traduction Français
215 traduction parallèle
I don't believe he'd hurt us if he got out.
Je doute qu'il nous fasse du mal si on l'aide.
There's a sub following us, and my feet don't hurt.
On est suivi et j'ai pas mal aux pieds.
What are you trying to do, child? Hurt us? I don't belong anywhere.
"J'ai l'impression de n'être rien, de n'appartenir à nulle part."
You can't stop us this time, Ma. So why don't you call it quits before somebody gets hurt.
Vous feriez mieux d'arrêter avant qu'il y ait des blessés!
Good thing Wyatt don't let us go around drawing these. Somebody might get hurt.
Heureusement que Wyatt ne nous laissent pas sortir ces engins.
Now, son, you don't wanna see your mother hurt. Just lead us to your brother, Frank, and we'll go peacefully.
Pour le bien de ta mère... montre-nous où se cache ton frère.
When she's here, you'll be happy to give us all the money we want so that we don't hurt your little treasure.
Ne nous battons pas comme des Auvergnats. Montparnasse, Gueullemère, toute la bande à Claquesous?
Please, Jake, don't bother with him. He can't hurt us now.
Je t'en prie, il ne peut plus nous faire de mal.
Look, if they don't understand, they can't... they can't hurt us at all!
Écoutez, s'ils ne comprennent pas, ils ne... ils ne peuvent pas du tout nous faire de mal!
They don't give us any knives or forks around here. They're afraid we'll hurt ourselves.
Nous n'avons ni couteaux ni fourchettes pour ne pas nous blesser.
Don't be hurt. Come and drink with us!
Ne te vexe pas, viens boire avec nous.
MarceIIo, please don't hurt us.
Ne nous fais pas de mal.
Don't hurt us, we just want to go to the city.
Ne nous fais rien, on veut juste aller à la ville.
Please... don't hurt us.
S'il vous plaît... ne nous faites pas de mal.
And what we don't know can't hurt us. NUMBER ONE :
Exactement.
They don't want to hurt us.
Ils ne vous feront pas de mal.
We don't plan to hurt you or anyone else... unless you make us, or somebody fucks up.
Nous n'avons pas l'intention de faire de mal à qui que ce soit... sauf si quelqu'un décide de foutre la merde.
But I don't think they'll like the idea of twins, one of us might get hurt.
Mais je ne crois pas qu'ils apprécieront qu'on soit 2 un de nous deux peut être blessé
Please... whatever... don't hurt us.
Ne nous faites pas de mal!
Don't mess with us or you'll get hurt.
Ne te fous pas de nous ou tu vas salement souffrir.
Don't hurt us! Don't let them hurt us, precious.
Ne les laisse pas nous blesser!
Don't hurt us! No!
Ne nous faites pas de mal!
You know, Max, I don't wanna hurt your feelings but your being around here is kind of bad timing for us.
Tu sais, Max, sans vouloir te vexer, tu arrives plutôt à un mauvais moment.
Don't hurt us.
Ne nous fais pas de mal.
- Don't be afraid, they won't hurt us.
Ne crains rien, ils ne nous feront rien.
Ah, don't worry. They can't hurt us.
- Ils ne peuvent rien nous faire.
Don't let her hurt us, Max.
Empêche-la de nous nuire, Max.
Shiyu, if we don't hurt anyone... the court can do nothing against us
Shi-Yu, ne blessons personne. On sera à l'abri des poursuites.
Don't be frightened... but he could hurt both of us.
N'ai pas peur... mais il pourrait nous faire mal à nous deux.
Rena, if they don't hurt Angelo... he will hurt us.
Rena, s'ils font rien à Angelo... il nous fera du mal.
Ellen they don't wanna hurt us.
Ils ne nous veulent aucun mal.
- Leave us alone. I don't wanna hurt you.
- Pars, je vais te faire du mal.
Please don't let him hurt us.
Ne le laissez pas nous faire du mal.
Don't worry, it didn't hurt us.
Ne t'inquiète pas. Il ne nous a rien fait, il ne nous fera rien.
Please, take it, just don't hurt us.
Prenez-le, ne nous faites pas de mal.
Look, if you don't dream him up, he can't hurt you or us. Remember?
Si tu ne rêves pas de lui... il ne peut rien faire.
Please! - Don't hurt us!
- Ne nous fais pas de mal!
Daddy! Please! Don't let them hurt us!
Empêche qu'ils nous fassent du mal.
We're constantly buying shoes that hurt us, pants that don't fit right.
Nous achetons des chaussures trop petites...
Please don't hurt us, Bart.
Que vas-tu faire?
Don't hurt us.
Ne nous faites pas de mal.
They don't have shells to hurt us.
Rien qui puisse nous faire mal.
Please don't hurt us.
Ne nous fais pas de mal.
Will a hug hurt us? We don't hug.
Un câlin ne va pas te tuer?
Your greatest value to us is, we don't care whether you get hurt.
Votre plus grande valeur, c'est qu'on se fout que vous soyez blessés.
Please, Mr. Man, don't hurt us.
S'il vous plaît, monsieur, ne nous faites pas de mal.
Don't hurt us!
Ne nous faites pas de mal!
Oh, please, sir. Please don't hurt us.
Je vous en supplie, ne nous faites pas de mal.
I don't think he's gonna hurt us.
Je ne crois pas qu'il nous agresserait.
Don't hurt us. Please.
Ne nous faites pas de mal.
Don't hurt him. Just tell us what you want.
Dites-nous ce que vous voulez.
don't hurt me 276
don't hurt him 228
don't hurt yourself 57
don't hurt them 31
don't hurt her 149
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
don't hurt him 228
don't hurt yourself 57
don't hurt them 31
don't hurt her 149
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
using 28
user 29
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
user 29
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17