English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Drink some water

Drink some water traduction Français

179 traduction parallèle
Please, Rosetta. try to drink some water.
Bois, mon trésor.
Would you like to drink some water?
Voulez-vous un peu d'eau?
- Drink some water. - Water. Here he comes.
Heureusement qu'on a une première ligne de défense.
Here, drink some water. All right.
Prenez un peu d'eau.
Stay in the shade now and drink some water.
T'entends, Louis? Rentre et prends un verre d'eau.
Here. Quick, drink some water!
Vite, buvez de l'eau!
- You want to drink some water?
- Vous voulez un verre d'eau?
Drink some water.
Buvez un peu d'eau.
Drink some water.
Bois un verre d'eau.
Don`t get angry, drink some water first
De la modération. Un peu d'eau?
Come on, drink some water. It's hot.
Bois un peu.
Well done! Take a rest and drink some water
C'est du bon boulot, allez vous reposer.
Ask to drink some water.
Demande de l'eau.
- To drink some water.
. - Boire de l'eau.
If you don't eat anything, at least let me drink some water.
Si tu ne manges rien, laisse moi au moins boire.
Here. Drink some water. You must be tired.
Tenez, buvez de l'eau.
Here, here. Drink some water.
Tiens, bois un peu.
Drink some water,
Buvez de l'eau.
Let's drink some water.
Allez, on boit un peu d'eau.
drink some water.
Buvez un peu d'eau.
What'd you take, huh? Drink some water!
( La musique enterre leur discussion. )
Drink some water.
Bois un coup de flotte, bois un coup de flotte.
You'll feel better Drink some water
Tu te sentiras mieux. Bois un peu d'eau.
I'll go drink some water.
Je vais boire un peu d'eau.
No, I have to go drink some water.
Non, je dois aller boire de l'eau.
Did you drink some water?
As-tu bu un peu d'eau?
You should drink some water.
Buvez un peu d'eau.
- Drink some water, mother-in-law.
- Buvez un peu d'eau. - Merci, Oscar.
Drink some water, Mama.
Bois de l'eau, maman.
Drink some water. Drink.
Bois un peu d'eau, Bois.
Drink some water.
Bois un peu d'eau.
Oh, my God. Here, drink some water.
Mon dieu, prends un verre d'eau.
Drink some water.
- Bois un peu d'eau.
Drink some blessed water, not my cognac!
Buvez de l'eau bénite! Mais pas de ma bouteille!
I'll get some water for him to drink.
Je vais lui donner de l'eau à boire.
Give us some water to drink.
Donne-nous de l'eau.
Drink some of this nice cold water.
Bois un peu de cette eau froide.
Sir, please give us some water to drink?
Pourrait-on avoir à boire?
I put the peeled r ods in the water tr oughs... and fix ed some of them upright... so that they wer e facing the she-goats that wer e on heat... when they came to drink.
Je mis les branches dénudées dans les abr euvoirs et en fixai certaines à la verticale, pour qu'elles soient face aux chèvr es en chaleur lorsque qu'elles venaient boir e.
To, uh, uh, New Zealand for a little while to, uh, help some scientist guy who's makin'sea water so you could drink it.
En Nouvelle-Zélande, parti aider un scientifique qui essaie de rendre potable l'eau de mer.
- Here, drink some more water. It's helping.
- Bois de l'eau, ça te fera du bien.
Can I get you anything to drink, some coffee, water, juice?
Vous voulez boire quelque chose : café, eau, jus de fruits?
Drink some water.
Buvez de l'eau.
Have some water, drink on
Allez-y, buvez!
Take some aspirin before you go to bed, and vitamin C. Drink lots of water.
Prends une aspirine avant de te coucher et de la vitamine C. Bois beaucoup d'eau.
You want something to drink, some water or something?
Tu veux un verre d'eau?
Drink some water, brother.
Bois un coup.
We put in some jars full of water, to give to the detainees to drink and to wash the floor.
On a mis des jarres pleines d'eau, pour donner à boire aux détenus et pour laver le sol.
Would you like some water or... something to drink?
Tu veux boire un peu deau ou autre chose?
Here, drink some more water.
Tiens, bois un peu d'eau
Drink some water. Jerry, Nathan's got my ankles to my earlobes right now.
Bois de l'eau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]