Get' em off traduction Français
276 traduction parallèle
Then you better get up there and take'em off.
Allez derrière les enlever alors.
I got to get'em off my hands.
Je dois m'en débarrasser.
I'm gonna get me a whole big bunch of grapes off a bush and I'm gonna squash'em all over my face and let the juice drain down off of my chin.
J'irai me cueillir de belles grappes de raisin que j'écraserai sur mon visage et dont je boirai le jus.
I gotta get'em. If he sees them, it'll tip the whole thing off.
S'il les voit, il va deviner ce qui se passe.
I told'em where to get off.
Je leur ai dit ma pensée.
There's a lot of things I can't get off my mind, but I'm taking'em one at a time.
J'ai bien des choses à éliminer, mais je les prends une par une.
It'll take us a week to round'em up and get'em off the Reservation again.
Il nous faudra 8 jours pour les sortir de la réserve.
Get their shackles off. Mark'em and assign the cells.
Détachez-les et attribuez-leur une cellule.
I don't wanna scare'em off before they get into range.
Je ne veux pas les effrayer avant qu'ils soient à portée de tir.
Get'em off.
Enlevez-les.
Sure, you'll get them. But don't kill'em off too fast.
Tu les auras, mais ne les use pas trop vite!
Some fellas tried, but Arnie run'em off. But they swore they'd get a gang and come back.
Arnie a repoussé des types, mais ils ont juré de revenir en bande.
Get'em off me!
Porte moi!
Tell Osborne to get cabins ready for'em. We'll drop them off there on the way.
Dites à Osborne de préparer deux cabines nous les y déposerons.
Get'em off.
Viens les chercher!
I'LL GET'EM, IF I CAN FIGHT OFF THE MOTHS!
Je vais les chercher, si j'arrive à combattre les mites!
- Nearly two. - When are you gonna get'em off?
- Tu l'enlèves quand?
Gotta get'em off this beach.
Il faut les sortir de cette plage!
Get Dr Roney to call'em off, or we'll be needing the police.
Demandez au docteur de les faire partir!
For crying out loud, let's get'em off.
Enlevons tout ça...
If we get mounted up right now and get after them'maybe we could head'em off.
En partant maintenant, on arrivera peut-être à les rattraper.
Those relatives I support, can't you find a tax gimmick to get'em off my back?
Ces parents que je soutiens, vous ne pouvez pas trouver un truc fiscal pour m'en débarasser?
- How'd they get off? - I took'em off.
- Qui me les a enlevées?
- Get'em off me!
- Quoi?
I'm gonna get'em off now.
Mais ça ne va pas tarder.
Get the chains off of'em.
Retirez-leur ces chaînes.
Tell'em to get off the air.
Dis-leur d'arrêter.
Okay, last one that doesn't have'em off doesn't get the cold drinks.
Bon, le dernier en maillot n'aura pas de boisson fraîche!
Get off the road! Get'em off the road!
Dispersez-vous!
And don't ever take'em off until you do get home.
Et ne les retire pas avant d'être rentrée chez toi.
Get some rockers off their heads, knock'em off!
On va se faire des rockers, en dégommer quelques-uns!
I'd do anything for'em, but to run off to Acapulco and get married?
Je ferais n'importe quoi pour ça. Mais de là à me marier... non.
Get'em off! . Hold it!
Vous.
Let's get in'em and take off.
Sautons dedans et barrons-nous.
All right, get those steel pots off, hook'em on your belts.
Otez vos casques. Mettez-les à la ceinture.
I was ready to confess just to get'em off my back. [Chuckles]
J'étais prêt à avouer juste pour qu'ils me fichent la paix.
I'm gonna get these little guys some water, cool'em off a little bit.
Je vais donner à tout ce petit monde un peu d'eau, pour les rafraîchir.
Now all you gotta do is hold'em off till I get the power going.
Il vous suffit de les retenir jusqu'à ce que j'active la puissance.
And get this- - both of'em had their heads chopped off.
Et écoute ça... les deux avaient la tête coupée.
- But you get'em off the streets.
- Qu'on ne les voit plus dans les rues.
Get'em off me!
Faites-les partir!
We got to get'em off our tail.
On doit les semer.
- The hole? - Get'em off the yard!
Évacuez la cour.
Get em off of me!
Enlevez-moi ça!
Put the clamps on until we get'em to call it off.
On va leur coller au cul.
- Get'em off!
- La balle est bonne!
Don't take'em off, you won't get'em back on.
Ne les enlevez pas, vous ne pourrez plus les remettre.
I'll get'em off for you, miss.
Je vais les faire descendre.
All right, get them off my land right now or I'll run'em over!
Très bien, jetez ces gens hors de mes terres immédiatement, ou je les fais ecraser!
He led'em off down a side road so i could get away.
Il les a fait dévier pour que je m'échappe.
I could get a couple of gang-bangers to shoot'em, cut their heads off, bury them.
Je connais un ou deux loubards qui les découperont en morceaux.
get' em off me 23
get' em 124
get' em up 74
get' em out 43
get' em out of here 34
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
get' em 124
get' em up 74
get' em out 43
get' em out of here 34
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
off i go 35
off you go then 21
off you go now 22
off to bed 51
official business 23
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
off i go 35
off you go then 21
off you go now 22
off to bed 51
official business 23