English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Go downstairs

Go downstairs traduction Français

1,207 traduction parallèle
Go downstairs and open the motel.
Descends en bas et ouvre le motel.
Look, go downstairs, have them call up and we'll get you a floor pass, and we'll start from scratch, okay?
Redescendez, dites-leur d'appeler et on vous signera un laissez-passer. D'accord?
Don't go downstairs!
Ne descendez pas!
You go downstairs. I'll be there in a minute.
Tu peux descendre, je te rejoins dans une minute.
Look, why don't you go downstairs, grab a cup of coffee?
Si vous descendiez prendre un café?
Everybody, go downstairs and learn the lyrics to the "One" routine.
Tout le monde descend pour apprendre les paroles de One.
I think I'll go downstairs and punch in.
D'ailleurs, je crois que je vais aller pointer.
Can you go downstairs and find out what old Mr. Arvidsson wants?
Descends voir. Demande-lui ce qu'il veut, tu seras gentil.
We'll go downstairs now.
Bon. Allez, on descend.
Look, you and I are going to go downstairs and talk.
Vous et moi, on va descendre et discuter.
Barbara, can you two go downstairs first?
Barbara, attends-moi en bas.
Now go downstairs for a soda pop.
Viens, on va faire un tour.
I'll go downstairs and get you some bedding.
Je vais te chercher des couvertures.
Okay, so, we set it up and right before the elimination, we go downstairs to the car, we bring it up here, we unveil it, we win first prize, we get to go on television.
Bien, on fait notre installation... juste après les éliminations on va à la voiture... on l'amène ici, on la dévoile, on gagne le premier prix, on passe à la télé...
If we go downstairs, they'll chop us up and eat us alive.
Si on descend ils nous dévoreront tout vifs!
You must go downstairs now.
Tu dois descendre maintenant.
We'll go downstairs, get a refund, hit the road.
On descend, on se fait rembourser et on se barre.
You Didn't Go Downstairs For Coffee And A Danish?
Vous n'êtes pas descendue petit-déjeuner?
l`ll go downstairs and check it out. Don`t worry.
Je vais les chercher en bas.
Let's go downstairs.
Allons en-bas.
Let's go downstairs.
Allons en bas.
Now go downstairs and pass out.
Descends et va cuver.
I'm gonna go downstairs and look for him.
Je vais essayer de le trouver.
I thought I'd go downstairs, some work to do for tomorrow.
J'allais descendre. Du travail à finir pour demain
Hey, let's go downstairs and see what else of Kelly's we can play with.
Allons voir en bas avec quoi d'autre on peut jouer. Après avoir désinfecté ta maison de Barbie, je sortirai ma Barbie. D'accord.
Mr. Rhoades, please, go downstairs and play in our wine cellar.
M. Rhoades, descendez jouer dans notre cave à vin.
Now would you go downstairs and please be best man?
Maintenant, tu veux bien descendre et être mon témoin?
I WANT YOU TO GO DOWNSTAIRS RIGHT NOW AND APOLOGIZE TO HIM.
Je veux que tu ailles t'excuser.
Why don't we go downstairs?
pourquoi tu ne monterais pas?
Sure We'll go downstairs
D'accord, descendons.
Then you go downstairs and light the fire and drop both into the flames.
Vous descendez et faites du feu. Vous jetez les deux feuilles dans les flammes.
Look, I have to go find Chet. Why don't you go downstairs?
Je vais retrouver Chet.
Dianne, why don't you go downstairs and tell your friends that you're gonna spend the night, come back, and bed down with me for a little while?
J'ai une idée. Tu vas descendre dire à tes amis que tu restes ici ce soir et tu viens t'allonger avec moi un petit moment.
All right. Hold on. I have to go downstairs.
OK, ne quittez pas, il faut que je descende.
Go downstairs.
Descendez.
Beth, go downstairs.
Nous ne pourrons pas aider Rob tant que je ne serais pas libérée.
You may go upstairs or downstairs, but nothing will come of it anyway.
Ça ne donnera rien, de toute façon, que vous alliez en haut ou en bas.
Let's go back downstairs, and we can watch TV or something.
Retournons en bas, pour regarder la télé ou je ne sais quoi.
Go on, downstairs.
Allez-y, descendez.
Can't we go to the shop downstairs?
On peut en acheter à l'entrée!
Come on, Faye. Time to go back downstairs.
Allez, Faye, on rentre.
Let's go downstairs.
Descendons.
I went downstairs and I only pretended to take up all the traps, but I left one, a big one, with a nice juicy piece of cheese, and this one won't go off with just a little pressure,
J'ai fait semblant d'enlever tous les pièges. J'en ai laissé un gros, avec un beau morceau de fromage. Et il ne se déclenchera pas à la moindre pression.
Go on, get downstairs!
Fichez-moi le camp! Les toilettes!
Fine let's go. I'll take you downstairs.
Puisque c'est comme ça, on va descendre.
Why go all the way downstairs?
Pourquoi aller jusqu'en bas?
He's gonna go all right... the hard way. What's happening downstairs has something to do with these contracts.
Elle va partir... mais à ma manière.
Now, let's go downstairs.
On va aller en bas.
Now, let's go downstairs.
Il y a une odeur que je ne connais pas. Al...
Now, you go right downstairs and tell him!
Va le lui dire immédiatement!
Why don't you wait downstairs for me and when I finish with the lieutenant... we'll go home and we'll try and figure out just what you think you saw.
Va m'attendre en bas, et quand j'en aurai fini avec le lieutenant, on rentrera et on essaiera de comprendre ce que tu crois avoir vu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]