English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Go do something

Go do something traduction Français

1,218 traduction parallèle
Let's go do something. I don't want to just sit around here.
Faisons quelque chose.
Go do something useful. Go powder your nose.
Rends-toi utile, va te repoudrer le nez.
Let's go do something.
Allons ailleurs.
I gotta go do something.
J'ai un truc à faire.
If you decide to go do something wild and ridiculous... ... it'll only prove one thing.
Si tu décides de faire une ineptie ça ne prouvera qu'une chose
- Let him go, you freak! - Do something, John!
Fais quelque chose!
Do you mind? Something awful's about to go down...
Des trucs terribles sont sur le point de se passer...
- Do you go out with her or something?
- Tu sors avec elle? - Avant.
Do you think you can just say something like that... Hit and run.
Tu crois que tu peux dire ça, tout de go, et t'en aller?
It won't go away unless you do something about it.
Ça ne se tassera pas tout seul.
But there's something we need to do before we go.
Il reste une chose à faire avant de partir.
( Man ) What's it feel like to go through a month long trial accused of something you didn't do? Horrible.
Ca fait quoi de subir un procès d'un mois pour quelque chose que l'on n'a pas fait?
And it's forcing me to do something i don't want to do... to leave, to... to go out and just leave and go home and say...
Ça me force à faire ce que je ne veux pas faire. Partir. Partir, rentrer chez moi et finir par dire :
But if you wanna do something, go someplace or buy something...
Si vous voulez aller quelque part, faire des courses,
Well, I gotta do something or I'm gonna go stir-crazy.
Il faut que je m'occupe sinon je deviens fou.
All I'm asking you to do is to go to him, be real earnest tell him you know something's going on and wanna help.
Dites-lui simplement que vous savez qu'il se passe quelque chose... et que vous voulez apporter votre aide.
- There was a cop sitting with me... but he had to go and do something.
Qu'est-ce que tu fais là? Le flic qui me gardait a dû s'absenter.
Why can't two people just go and do something without it being a date?
Deux personnes ne peuvent se voir sans que ce soit galant?
And maybe we could go out and do something.
On pourrait faire quelque chose ensemble?
- I'll do something! I'll go somewhere, and I'll do something! Maybe I'll run away where you can never find me!
Je vais aller là où tu me trouveras pas!
What do you say... Let's go for a drive or something.
Ça vous dit de faire un tour en voiture?
Now, why would you go and do something like that?
Pourquoi faire une telle chose?
Then you know what you gotta do? You gotta go to a different hair shop or something.
- Change de coiffeur.
Well, me and Ferris, you know, we seem pretty blessed with luck... as far as the law is concerned, but... we're not gonna do something as dumb as actually go inside... where folks could check us out and such.
Ferris et moi, on s'en sort plutôt bien avec la loi jusqu'ici. On va quand même pas se livrer... là où on pourrait nous chercher des poux.
You gotta do something! Let's go!
Faites quelque chose, bon Dieu!
I mean, I'm standing there with this charming, cute guy who's asking me to go out with him which I'm allowed to do and I felt guilty, like I'd be cheating on Ross or something.
J'étais là... avec ce mec mignon et sympa qui me proposait de sortir avec lui... ce que j'ai le droit de faire... et je me sentais coupable. Comme si j'allais tromper Ross.
We're gonna go over it, word for word until we find out exactly why I've spent the last eight years in Groton Brig for something that I did not do, sir.
Nous allons le passer en revue, mot après mot, jusqu'à trouver la raison exacte pour laquelle j'ai passé 8 ans dans la prison de Groton pour un acte que je n'ai pas commis.
- Do you want to go get something to eat? - Yeah, sure.
- Vous voulez manger un morceau?
You gotta do something about that hair. That'do has gotta go.
Faut faire quelque chose pour tes cheveux.
Go on and do something with yourself, Moselle.
Trouve un truc à faire.
Let me ask you something. - What? When you go into the store to buy something like that, what do you say to the clerk?
Si vous achetez un truc comme ça, vous pensez : "Personne ne me regardera"?
You are going to do a nice little P.R. song and dance and then you are going to go fishing or something.
Tu vas... nous faire une petite promo, et après... tu vas aller à la pêche...
You do not want to go to take something?
Tu veux pas aller boire un coup?
Go ahead. Do something.
Vas-y.
Baba, do something! Make them go away!
Baba, fais les partir!
Have you never... listened to other people's conversations on the bus... or on the Tube, seen people, somebody on the street... that looks interesting or is behaving... slightly... oddly or something like that and wondered... what their lives involved, what they do... where they come from, where they go to?
Vous n'avez jamais écouté des conversations dans le bus ou le métro, trouvé quelqu'un intéressant, ou remarqué un comportement étrange, puis vous demander de quoi est faite leur vie, d'où ils viennent, où ils vont?
Do me a favour, go and get something else!
S'il vous plaît, allez prendre autre chose!
Unless your people get off their encounter-suited butts and do something... - You're The One who was. - lf you go to Z'Ha'Dum, you will die.
Espêrons que les gens se remuent et agissent... vous mourrez.
Unless your people get off their encounter-suited butts and do something... - You're The One who was. - If you go to Z'Ha'Dum, you will die.
Espérons que les gens se remuent et agissent... vous mourrez.
Unless your people get off their encounter-suited butts and do something... - You're The One who was. - lf you go to Z'Ha'Dum, you will die.
Espérons que les gens se remuent et agissent... vous mourrez.
I don't feel that I should go to prison for something I didn't do.
Je ne veux pas aller en prison. Je suis innocent.
I'm gonna go get something to eat. Do you want anything?
Tu veux quelque chose à manger?
Now come on, we have a lot of practicing to do. Aren't we supposed to have won something in order to go to state finals?
On gagne jamais et on joue une finale?
Go and do something useful!
Rends-toi utile!
Yeah, i heard they're gearing'up a team to go to africa, something to do with sharks.
Yeah, j'ai entendu dire qu'une équipe va partir en Afrique, Un truc avec les requins.
Hey, I don't know what you're doing now, but I could eat a poopy sandwich I'm so starved. Do you want to go get something to eat?
Je ne sais pas ce que tu fais maintenant, mais je pourrais avaler un méga-sandwich, tu veux quelque chose à manger?
- I do not want to go to jail, - for something that I consider a pleasure, - and harmless, to both society and to myself.
Je ne veux pas aller en prison pour quelque chose que je vois comme un plaisir sans danger pour la société et pour moi.
I wanted to do something so that the villagers wouldn't have to leave their families and go far for work.
Je voulais faire quelque chose pour que les villageois... n'ont pas à quitter leurs familles pour aller travailler loin.
Simply, it became machinal, Ca belongs to the number and if I do not make the mouth, one asks me if something does not go.
Simplement, c'est devenu machinal, ça fait partie du numéro et si je ne fais pas la gueule, on me demande si quelque chose ne va pas.
What do you say we go home, pop in Close Encounters or something?
On pourrait peut-être rentrer et se regarder un film?
Jeanie, do you want to go get a cup of coffee or something?
Vous voulez aller boire un café?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]