English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Got any

Got any traduction Français

9,979 traduction parallèle
You got any smokes?
Vous avez de quoi fumer?
Got any ID?
Tu as une carte d'identité?
- Got any ideas?
- Tu as des idées?
Got any leads?
Des pistes?
You got any of those blank warrants that Judge Bam Bam signed?
Tu as quelques uns de ces mandats vierges que le juge Bam Bam avait signé?
You got any information on him?
Vous n'avez pas d'information sur lui?
Got any bourbon?
Tu as du whisky?
You got any bars?
Tu as du réseau?
He filled me in on this squad, and said if I got any guff, especially from you, he was my hook at One PP.
Il m'a tout dit sur la brigade, et m'a assuré qu'au moindre problème, surtout avec vous, il serait mon soutien à One PP.
You got any rap at all?
Tu as un casier?
You got any money?
Vous n'avez pas d'argent?
If you got any more, just call me.
Si tu en as d'autres, appelle-moi. Gamin...
We got any more on our victim?
Nous avons quelque chose en plus sur notre victime?
You got any ideas?
Vous avez une idée?
~ I use a pay phone, I put on an accent. ~ Have you got any idea... ~ Just listen to me!
- J'ai pris un accent. - As-tu la moindre... - Écoute-moi!
Not that we've got any stuff as such cos we're prisoners so... ~ it's fine.
Non pas qu'on ait tant d'affaires que ça parce qu'on est prisonniers donc... ~ c'est bon.
You got any change?
Tu as de la monnaie?
Got any of that left over for me?
Il en reste pour moi?
I... I haven't got any missed calls from the authorities.
Je n'ai aucun appel manqué des autorités.
I never got any of your calls.
Je n'ai jamais eu tes appels.
Got any evidence from the suspect's SUV yet?
Toujours aucune preuve du 4 x 4 du suspect?
- Got any ideas?
- T'as des idées?
I got any number of patrons who have him tending bar till 3 : 00 in the morning.
J'ai plusieurs clients qui l'ont vu tenir le bar jusqu'à 3h du matin.
You got any idea what would have drawn him to the office last night?
Une idée de ce qui a pu le faire venir ici cette nuit?
You got any scotch?
Vous avez du scotch?
Yo, hairnet, you got any fruit that isn't disgusting?
Yo, t'aurais pas un fruit qui ne soit pas dégueulasse?
I haven't got any of those things on my Mustang so I'm going to stay out of it and do a lot of steering, just to go in a straight line.
Je n'ai ni l'un ni l'autre, donc je vais rester en dehors de leur bataille, et essayer d'avoir une trajectoire correcte.
Have you got any food for me?
- Vous avez à manger?
Have we got any vegetables?
Et des légumes?
You got any bright ideas?
Tu as des idées lumineuses?
You got any idea what you're up against?
- Tu réalises contre qui tu veux te battre ici?
At least they got alien princesses with hardly any clothes on.
Au moins ils ont des princesses extra-terrestres presque sans vêtements.
( Reese ) Any idea why Walter's got the dead guy's SIM card?
( Reese ) Une idée de comment Walter a eu la carte SIM de l'homme mort?
Your mother's gene pool got into your system and any traces of my DNA strand were erased.
Les gènes de ta mère ont nettoyé ton sang et toute trace de mon ADN a disparu
Just wear comfy clothes and don't bring any cash,'cause i got you covered.
Prévoyez une tenue confortable et ne prenez pas d'argent. parce que j'ai ce qu'il faut.
- I haven't got any space.
- J'ai pas assez de place.
You got a name on the contact or any idea where the files are going?
Tu as un nom pour le contact ou une idée de où vont les fichiers?
What skills have you got that have any value in the real world?
Quelles compétences as-tu qui aurait une valeur dans le monde réel?
Can any of you tell me one thing we've got going for us at this point?
Y a-t-il une chose en notre faveur en ce moment?
Is there any way of finding out where the killer got his?
Il y a un moyen de trouver où le tueur a eu la sienne?
No, but I got something. I went through missing persons, looking for any signs of these atomic shadows at the scenes.
J'ai passé en revue les personnes disparues, cherchant des signes de ces ombres atomiques sur les lieux.
Yo. You got my number, any time you need me.
T'as mon numéro quand t'as besoin.
She's got a lot of good answers. and we won't know if any of them are true until we find Lydia.
Elle donne de bonnes réponses, et nous ne saurons si elles sont vraies qu'après avoir trouvé Lydia.
In case anybody asks any questions, learn your dates of birth, etc, etc. I got to go.
Au cas au quelqu'un pose des questions, apprenez vos dates de naissance, etc. Je dois y aller.
Kensi, you got eyes on any of Stevens's men?
Kensi, tu vois un des hommes de Stevens?
And it's all thanks to you! You drove my car into a lake, you almost let me drown, you got us thrown off a bus, you broke our bike, and now you've gotten our turkey stolen and Thanksgiving is ruined and we don't have any transportation
T'as coulé ma voiture, t'allais me laisser me noyer, le bus nous a refoulés, t'as cassé le vélo, on s'est fait voler la dinde, Thanksgiving est ruiné, et on a aucun moyen de rentrer chez nous!
This is the one that I got. Is it any good?
C'est celui que j'ai eu, c'est un bon?
But unless you share'em, I got an official mess on my hands. I'm not asking for any favors.
Mais à moins de me les donner, j'ai un casse-tête administratif sur les bras.
Hey! Any of you butt-heads got twenties?
Un de vous a 20 balles?
I'm all for mixing business with pleasure, but I knew if this business got done and done right, there would be more pleasure than any of us could handle without a spotter.
Je suis pour mêler le plaisir et les affaires, Je sais que si on fait ça sérieusement, il y aurait tellement plus de plaisir qu'on serait incapable de le supporter.
Well, we got this far on our brains. Farther than any human in history.
Nos cerveaux nous ont menés plus loin que jamais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]