English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / Have a good rest

Have a good rest traduction Français

101 traduction parallèle
Have a good rest, my dear, and be sure to sleep late.
Reposez-vous bien et dormez tard.
Have a good rest. See you at rehearsal.
On se voit aux répétitions.
- Did you have a good rest?
- Ce somme vous a-t-il fait du bien?
Have a good rest.
Reposez-vous.
Have a good rest.
Reposez-vous bien.
Have a good rest.
Bon repos.
You should really have a good rest.
Nous allons devoir envisager un repos prolongé.
- I'll have a good rest! I'm going there.
Y a rudement longtemps qu'ça nous est arrivée Ah, tu parles de la paille toute fraiche
Now, you must have a good rest.
Va donc te reposer,
Have a good rest, all right?
Reposez-vous, entendu?
Did you have a good rest, children?
Bien reposés, mes enfants?
Tell him to have a good rest when he wakes up.
Dites-lui de se reposer quand il se réveillera.
Have a good rest.
Reposez-vous bien. Bon voyage!
Hello, Hank. You have a good rest?
Bonjour, Hank.
Brother Hiram ain't home, but I'll get some food and you'll have a good rest.
C'est marrant. Je m'en souviens aussi.
Then I'll have a good rest.
Puis je me reposerai.
Have a good rest for tomorrow's mission.
Reposez-vous bien avant la mission de demain.
Have a good rest? - Not bad. To what do we owe the honor of your visit?
Qu'est-ce qui t'amène dans notre modeste demeure?
Have a good rest.
Allez. Repose-toi.
Have a good rest last night?
Vous avez bien dormi cette nuit?
Thank you, have a good rest.
- Merci. Merci bien. Elle répondait aux lettres.
Have a good rest. The General is coming tonight.
Repose-toi bien, Le général vient ce soir.
Did you have a good rest?
Vous êtes-vous bien reposée?
Have a good rest.
Repose-toi sur moi.
Have a good rest.
Reposez vous bien.
Have a good rest.
Repose-toi, Maman.
- Did you have a good rest?
- Tu t'es bien reposé?
- Well, have a good rest, man.
Ça te fera des vacances.
Have a good rest.
Merci.
Have a good rest first
Reposez-vous bien d'abord
You didn't have a good rest.
Tu n'as pas beaucoup dormi.
It will do Your Majesty good to have a night's rest.
Votre Majesté a besoin d'une nuit de repos.
Then, if you're not going to turn me out into the street, have a good night's rest.
Ensuite, si vous ne me jetez pas à la rue, je vais passer une bonne fin de nuit.
They'll take good care of you, and you can have a nice, long rest.
Ils prendront soin de vous et vous vous reposerez.
Did you have a good night's rest?
Vous avez bien dormi?
Have a good night's rest, Tony.
Dors bien.
You'll have a good rest by then.
Vous vous serez bien reposés.
Well, have a good night's rest.
- Reposez-vous.
If you show them you have a sense of humour, and can laugh at yourself, then the rest of the laughter is good-natured.
Si vous montrez que vous savez rire de vous-même... on ne pourra se moquer de vous que gentiment.
Have a good night's rest, Spartacus.
Bonne nuit, Spartacus.
Have a good rest.
Calme-toi.
Have a good rest, mr.
Ouais.
Good night. Have a rest.
C'est une réquisition, bon soir.
Tomorrow, after you've had a good rest, you and me will have our talk.
Demain, quand tu te seras reposé, nous en reparlerons.
We had 16 hours free to get some rest, to go out and have a good time.
Nous avons 16 heures pour nous habiller, nous reposer, prendre du bon temps.
I want you to get to bed, have a good night's rest
Donc... Donc... Donc l'in...
Hello, boys, have a good night's rest? I missed you.
Alors, mes petits, on a bien dormi?
Do have a good, long, peaceful rest, Arlena.
Faites une bonne, une longue, une paisible sieste.
Have a good rest.
Reposez-vous maintenant.
Have a good rest.
Allonge-toi.
Stay tuned,'cause Monday's when Night Talk begins national syndication, allowing the good folks of Dallas to have verbal intercourse... with the rest of the U.S.A.
Restez à l'écoute ce week-end, lundi nous serons diffusés... sur plusieurs chaînes et Dallas aura des relations orales... avec le reste des États-Unis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]