He'll be ok traduction Français
146 traduction parallèle
– He'll be OK by Saturday. Sure he will.
Il sera rétabli d'ici samedi.
He'll be OK.
Il sera OK.
- He'll be OK. He's got nine lives.
- Ca ira pour lui.
Well, I don't know where I'll be, but OK.
Hé bien, je ne sais pas où je serai, mais très bien.
He'll be OK if we don't mollycoddle him.
Il s'en tirera si on ne le dorlote pas.
- He'll be OK.
- Il sera OK.
Hey, if you're all right, we'll go where I tell ya... I'll give you some machine guns, you give me some money, and that'll be that.
Hé, si t'es ok, t'iras là où je te dirai d'aller, je te donnerai les pistolets-mitrailleur, tu me donnes le fric, et voilà!
He'll be OK in a few days.
Ses blessures ne sont pas sérieuses.
OK. Yes, all right, I'll try to be ready by the time he gets here.
Oui, d'accord, j'essaierai d'être prête quand il arrive.
It's a bad fracture, but I think he'll be OK.
C'est une mauvaise fracture, mais je crois que ça va aller.
He'll be OK. Things'll be OK.
- Ca va aller.
- You think he'll be OK?
- Vous pensez qu'il tiendra?
He'll be OK.
Ça va aller.
- He'll be OK.
- Rien.
Leave us alone, He'll rest and it will be OK, Enough, It's over,
Laisse-nous, il va se reposer et ça ira, ça suffit, Terminé,
- The pharmacist says he'll be OK.
- L'apothicaire pense qu'il est sorti d'affaire.
Roll the windows up, lock the doors, and if anybody talks to you, Tell them your daddy's inside and he'll be right back. OK?
Monte les vitres, ferme les portières, et si on te parle, papa est à l'intérieur, il revient.
- County. He'll be OK.
Il s'en sortira.
Everything he'll do will be ok yes Mother
Il saura faire les bons choix. - Oui Mère.
He'll probably be OK in a couple of days or so.
Il devrait aller mieux d'ici un jour ou deux.
- He'll be OK.
Ca va aller.
Get him some dinner, he'll be OK.
Nous allons le faire dîner, il ira très bien.
- He'll be OK.
- Ça va aller.
And if he ain't OK, there'll be a dumpster full of dead guineas, spaghetti still on their forks.
En cas de pépin, on lui offrira du cadavre de Rital aux spaghettis.
He'll be OK.
Il s ´ en sortira.
- Is he OK? - He'll be fine.
- Tu t'en occupes?
Do you think Damon'll be OK? For a second, I thought he was dead.
Tu crois que Damon ira bien?
OK, he could be anywhere... but I'll bet you dollars to doughnuts... the boy never left town.
Bon, il pourrait être n'importe où... mais je parie ma chemise... que ce type n'est allé nulle part.
- He'll be OK?
- Il va s'en sortir, non?
I just have to spray medicine on it, then it'll be OK! He'll still go on forever!
Il continuera toujours!
- Let him alone. He'll be OK.
- Il faut le laisser seul.
He's OK. Now, look, Jack'll be back in a few days.
Et Jack revient dans quelques jours.
- He'll be OK.
- Il va s'en sortir.
He'll be here, okay?
Il va arriver, OK?
He'll be OK, even despite that crazy daughter of his.
Il va bien, malgré sa fille.
He'll be OK, Noëlle.
Ça se passera bien, Noëlle.
- Don't worry. He'll be here, OK?
- Ne t'inquiète pas, il viendra.
- He'll be right here in the box, OK? - OK.
Il est juste là, dans sa boîte.
He's gonna need a little surgery, but he'll be OK.
mais il s'en sortira.
- You just gotta hang on in. He'll be OK.
- Vous n'avez qu'à attendre, il s'en sortira.
- He'll be OK.
- Il s'en remettra.
He's going to rip open my skull and there's nothing I can do about it. It'll be OK, pal.
Il va déchirer mon crâne et il n'y a rien que je puisse faire.
He said I'll be OK. I have to lock myself up around the full moon.
Je m'en sortirai, je dois m'enfermer pour la pleine lune.
If he can't drop his own mother off at work, then I'll be damned if he's getting a car!
S'il refuse d'emmener sa mère, il peut se gratter pour la voiture! - Ok.
He'll be ok. But it's a good idea for us to monitor him for a while.
Il va s'en tirer, mais je le garde en observation.
- He is gonna be OK?
- ll va s'en sortir?
- He'll be OK.
- T'inquiète pas.
He'll be OK.
Il s'en sortira.
Tell him if he shows up with the pistol, it'll be OK.
Dites-lui d'amener le pistolet et tout ira bien.
I think he'll be ok.
Je pense qu'il s'en sortira.
I hope Logan will be OK. Actually, I know he'll be OK.
J'espère que Logan va s'en sortir.
he'll be okay 98
he'll be here soon 63
he'll be back 211
he'll be back soon 57
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be fine 505
he'll be here soon 63
he'll be back 211
he'll be back soon 57
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be fine 505
he'll be there 70
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
okay 330588
okey 243
okada 24
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
okay 330588
okey 243
okada 24
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18