He misses me traduction Français
69 traduction parallèle
Dad writes that he misses me.
Papa écrit que je lui manque.
Then he misses me with a bullet, and I hit him with one.
Sa balle m'a manqué et j'ai fait feu.
Only if he misses me someday and - and wants to come back.
Uniquement si je lui manque et qu'il souhaite revenir.
HE misses ME?
Je lui manque?
He just says that he misses me already, that's all.
Autant vous le dire, il écrit que je lui manque déjà.
- He misses me, too.
Et moi aussi.
Do you think he misses me?
Je lui manque?
I think it's the other way around! He misses me. And I've missed him.
Est-il vrai que 4 000 conseillers du Dominion vont venir sur Bajor?
- The one where he misses me.
- Celui pour dire qu'il me manquait.
He misses me.
Je lui manque.
Did he say that he misses me?
II a dit que je lui manquais?
It shows he misses me, and this is the third thing.
Ca montre que je lui manque et c'est la troisième chose.
- Says he's very busy. He misses me.
- Il est occupé et je lui manque.
He says he misses me and he's working a lot.
Il dit que je lui manque et qu'il travaille beaucoup.
MAYBE THEY DIDN'T LET HIM REGISTER, AND MAYBE HE MISSES ME AS MUCH AS I MISS HIM
Peut-être qu'ils ne l'ont pas laissé s'enregistrer, et peut-être que je lui manque autant que lui me manque
That he misses me.
Que je lui manque.
Going on and on about how much he misses me, how we'll be together once I see how powerful he's become.
Il me rabâchait que je lui manquais, prédisant nos retrouvailles, une fois que j'aurais vu sa puissance.
I best be getting back to my master before. He misses me.
Je ferai mieux de retourner auprès de mon Maître avant que je lui manque.
And he misses me. Oh.
{ \ pos ( 192,230 ) } Et je lui manque.
Oh, only because he misses me.
Seulement parce que je lui manque.
I miss Derek just as much as he misses me.
Derek me manque autant que je lui manque.
He misses me?
Je lui manque?
He said he misses me?
- Il a dit que je lui manque?
Mark said that, uh... that he misses me.
Mark a dit que, euh.. que je lui manques.
He misses me.
Il me manque.
I wonder if he misses me.
Je me demande si je lui manque.
Clearly, he misses me.
Clairement, il me manque.
He's the one who misses you, not me.
C'est lui qui a besoin de toi, pas moi.
Don't worry if he misses, he told me they were two-faced.
Ne vous inquiétez pas, elles ont deux visages.
That's what he was telling me, Doc, how he misses Johnny, now that Johnny's gone.
C'est ce qu'il me disait. Johnny lui manque, maintenant qu'il est mort.
The hardest part is... when my son tells me he misses his dad.
Le moment le plus difficile... c'est quand mon fils me dit que son père lui manque.
And he misses her.
Elle lui manque. Je me sens coupable.
Technically, I'm not supposed to see him... but every day that I don't see him, I worry that he misses me just a little less.
Tu m'as piqué tous mes trucs. Quelle odeur!
I'm sure he misses you as much as I miss my daughter.
Je suis sûr que tu lui manques autant que ma propre fille me manque.
He just misses me, that's all.
Je lui manque, c'est tout.
He told me he misses you a lot.
II dit que tu lui manques beaucoup.
And he's almost 16, and he never tells me anything even remotely resembling the truth... about what's going on in his head because he doesn't want me to know how bad he feels, how much he misses his dad.
Il va sur ses 16 ans. Et jamais, au grand jamais, il n'exprime un tant soit peu ce qu'il ressent. Il veut pas que je sache qu'il va mal, que son père lui manque vachement.
Not as much as he misses the courtroom.
Oh, pas autant qu'elle ne me manque, crois moi.
I don't mind if he misses practice, But... It's been a week, and we're into finals on saturday.
Ça ne me dérange pas qu'il manque les entraînements, mais... ça fait déjà une semaine, et on a une finale à jouer samedi.
Every day he told me how much he misses you guys and when I see you I should give you hug.
Il disait toujours qu'il s'ennuyait de vous et que quand je te verrais, je devrais te faire un câlin.
He's not here right now, but he wants me to tell you that he misses you.
Il n'est pas ici, mais il veut que je te dise que tu lui manques.
He came by here today and he wanted me to tell you that he loves you and he misses you, and he'll wait for you.
Il est passé aujourd'hui, il veut que je te dise qu'il t'aime, que tu lui manques, et qu'il t'attendrait.
- First he misses our crokinole game, and now he ignores me.
- Il a raté notre partie de Crokinole, et maintenant il m'ignore.
My response is that he misses using me for his political intrigues.
Il ne peut plus m'utiliser pour ses intrigues politiques.
Because he misses you, and so will I.
Parce que tu lui manques, et tu vas me manquer.
My father wanted me to tell you that he's sorry And that he misses the old echo park round table.
Mon père voulait vous dire qu'il est désolé et que le bon vieux temps lui manque.
If he misses the draft, you'll get me shot.
Si il manque le départ, vous allez me faire fusiller.
Misses his dad, not that he'll admit that to me.
Son père lui manque, non pas qu'il me l'admette.
Dad keep saying he misses you everyday.
Papa n'arrête pas de me répéter que tu lui manques chaque jour.
He really misses me.
Je lui manques.
He really misses me.
Je lui manques vraiment.