Hey dear traduction Français
46 traduction parallèle
Hey dear, it is getting late.
Hey chérie, il se fait tard.
* Charles walks in with the beer * * and his baby says, "hey, dear" *
Charles walks in with the beer and his baby says HEY DEAR!
Hey dear. God, so good to see you.
{ \ pos ( 192,220 ) } Bonjour, ma chérie.
Hey, English, when did ya get back from dear old London?
Je suis pas anglais mais américain...
Listen to this one. "Dear Lonesome, though I never set eyes on you..." Hey, listen. " I know you must be a saintly-looking man.
Ecoutez celle-là : " Cher Lonesome, je ne vous connais pas, mais vous devez être un saint.
Hey, dear!
Chérie!
Hey, careful, dear Colonel.
Un peu d'entrain, Colonel.
Hey, dear, come with us for a minute.
Poupée, viens avec nous.
Hey, dear, is the water temperature to your liking?
Dis-moi... elle est bonne?
Dear friends. I'm sure that one day you'll realize that by shutting down this hot bed of subversive activity... Hey, Mister...
Chers amis, je suis sûr qu'un jour, vous vous rendrez compte qu'en éliminant ce foyer d'activités subversives...
Hey wait, dear Lo Piparo. Not me!
Vous oui, mon cher Lo Piparo.
Hey, dear... How are you?
Salut, les enfants.
Hey, brother dear, what're you standing there for?
Hey, cher frère, qu'est ce que tu attends?
£ Hey. £ Hi, dear.
Bonjour, chérie.
Hey, dear? What?
Mon amour...
£ Hey, Mrs. B. £ Hello, Gianni, dear.
- Bonsoir, Mme Barone. - Bonsoir, Gianni.
Hey, Donny be a dear lad and bring the lady a fresh soldier.
Hé, Donny... sois gentil, sers-lui un soldat bien frais.
Hey, you dear farmers, listen to what I say
Hé fermiers! Écoutez ce que j'ai à vous dire.
I held near and dear to my heart, grinding her spiked high heel into the remains of any self-respect I had left over after a tumultuous 13 years of our on-again / off-again affair or whatever it was... my mom told me to come out... hey, no pun intended... to California.
en pulvérisant sous ses talons hauts, le peu d'amour propre qui me restait. Après une relation tumultueuse et intermittente de 13 ans, ou quoi que ce soit, ma mère m'a dit de sortir de mon placard, sans jeu de mots... pour aller en Californie.
Hey, more "Dear Phoebe" letters.
Encore des lettres pour toi.
- Hey, Mom. - Hello, dear. I washed your sheets.
J'ai lavé tes draps.
Hey, dear...
Hé, chérie...
Dear J.D... if you see George, tell her I say, "hey."
Cher J.D... Si tu vois George, dis-lui que je lui dis "salut".
Have a nice look at it, dear. - Hey... where is your uncle?
Hey... où est votre oncle?
Hey, hello my dear.
Hé! Bonjour, ma chérie!
"Oh, dear, what are you doing here? Hey leave the aunt and get the kid!"
"Hé mon cher, qu'est-ce que tu fais ici?"
Hey, dear brother!
Salut, frangin.
Hey Rocky dear!
Hé cher rocheux!
Changed "Dear Lo" to "Hey, Helen," and the rest is history.
J'ai changé de "Chère Lo" en "Salut, Helen", et le reste s'est fait tout seul.
Hey, dear.
Hé, trésor.
Hey, she is very dear to him.
Hey, elle compte beaucoup pour lui.
Hey my dear girl, don't get angry.
Hey ma chère, ne vous fâchez pas.
Hey, Jonathan, dear boy, come in.
Jonathan, mon garçon, entre.
- Hey, uh, uh, well, dear father,
{ \ pos ( 192,220 ) } Cher Dieu,
Hey my dear friend, I know you love crabs, have some more.
Hé! Mon ami! Tu n'aimes pas le crabe?
Hey, I heard you got a job. Dear God, we thank you for this meal and for this safe place we live in.
Rebecca m'a dit que TU étais supposé sortir pour chercher de la nourriture avec moi ce matin là.
Hey. - I'm sorry, dear.
Désolée, ma chère.
To dear son, hey Billy.
Pour mon ami, hey Billy.
♪ I'll be right beside you, dear ♪
- Hey, comment allez-vous?
♪ I'll be right beside you, dear ♪
Ils vont te mettre une amende pour ça. Hey.
Hey, I like when you call me dear.
J'aime quand tu m'appelles chéri.
"Dear Brett, Hey, it's your old buddy Chris."
"Cher Brett, Salut, c'est ton pote Chris."
- Well, hey, you're my dear friends.
Vous êtes mes meilleurs amis.
- Hey, at least you look the part, dear.
- Au moins, tu as le look.
- Hey! Happy birthday, dear Kelli
Joyeux anniversaire Kelli
Hey, dear, bring me a half cantaloupe, scoop cottage cheese, and a side steak Diane.
Ma grande, apporte-moi un demi-melon, une cuillère de cottage cheese et un steak à la Diane.
dear 8636
dearie 304
dearest 185
dear lord 403
dear diary 140
dear sister 43
dear brother 72
dear me 160
dear man 23
dear heart 25
dearie 304
dearest 185
dear lord 403
dear diary 140
dear sister 43
dear brother 72
dear me 160
dear man 23
dear heart 25
dear jesus 20
dear dad 43
dear mom 32
dear mrs 34
dear god 1253
dear son 27
dear cousin 23
dear one 20
dear guests 21
dear lady 79
dear dad 43
dear mom 32
dear mrs 34
dear god 1253
dear son 27
dear cousin 23
dear one 20
dear guests 21
dear lady 79
dear friend 125
dear mother 63
dear madam 32
dear father 41
dear mr 160
dear child 45
dear mom and dad 20
dear fellow 22
dear girl 45
dear boy 203
dear mother 63
dear madam 32
dear father 41
dear mr 160
dear child 45
dear mom and dad 20
dear fellow 22
dear girl 45
dear boy 203