English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / Hurts like hell

Hurts like hell traduction Français

164 traduction parallèle
If you pinch your elbow hard enough, it hurts like hell.
Si vous vous pincez fort, vous le sentez.
Oh, Will... It hurts like hell.
Ça fait un mal de chien.
Hurts like hell.
Ce que j'ai mal!
My foot got stuck, it hurts like hell.
Je me suis coincé le pied, j'ai mal.
It hurts like hell!
ça fait un mal de chien!
I've been bitten, and it hurts like hell!
J'ai été mordu, et ça fait un mal de chien!
If you're asking the white part of me, it hurts like hell.
Comme Blanc, c'est un supplice.
But it hurts like hell.
en tout cas ça fais un mal de chien.
This hurts like hell. I'm...
Ça fait un mal de chien.
Yeah, it also hurts like hell!
Ça fait aussi un mal fou!
Breaking your leg hurts like hell, OK? "Hell."
Voyons : Se casser une jambe, c'est con, OK? CON.
Well, it hurts like hell... to have your finger bent back.
Bah, ça fait très mal... quand on te plie le doigt.
I been hit by those. Hurts like hell, huh, Daffy?
Ça fait mal quand on frappe avec, pas vrai Daffy?
It hurts like hell.
Ça fait mal.
It still hurts like hell, though.
Mais ça fait drôlement mal.
The pain is in my stomach, it hurts like hell.
Est-ce la 1ère fois? J'ai très mal à l'estomac.
- It hurts like hell.
- Ca fait très mal.
Hurts like hell.
Ça fait un mal de chien.
And my jaw hurts like hell! - Good.
Et j'ai la mâchoire en bouillie.
I bet that stick up your ass hurts like hell.
Détends-toi. C'est le balai que tu as dans le cul qui te gène pour sourire.
Hurts like hell.
Ca me fait très mal.
It hurts like hell!
Ca fait un mal de chien.
- Leg hurts like hell.
- J'ai très mal à la jambe.
Hurts like hell, though.
qu'est-ce que j'ai mal.
I hope it hurts like hell.
J'espère que ça fait mal un mal d'enfer.
It hurts like hell!
Ça fait mal, putain!
It hurts like hell!
Ça fait vraiment mal!
Oh, it hurts like hell!
Oh, ça fait horriblement mal!
It's fine. Well, it hurts like hell.
Ça va, mais il me fait très mal.
Hurts like hell.
Ça fait très mal.
There's no bone in my dick but I bet it hurts like hell!
Il n'y a pas d'os dans ma bite et je parie que ça fait sacrément mal.
It hurts like hell.
Ca fait horriblement mal.
- It hurts like hell.
- La douleur est infernale.
- Hurts like hell.
- Je souffre le martyr.
Fuck! It's not silver but it hurts like hell.
C'est pas de l'argent, mais ça fait mal!
Hurts like hell, but it kills anything.
Ca fait très mal, mais ça désinfecte super.
There's no getting around it, it fucking hurts like hell.
C'est pas marrant, ça fait un putain de mal.
You should never express your pain even when your bone is broken and it hurts like hell.
Tu ne dois jamais laisser s'exprimer ta douleur. Même si tu avais les os brisés et que tu souffrais comme en enfer.
It hurts like hell, man.
Ça fait sacrément mal, les gars.
Whatever it is, it's gotta be bad because this hurts like hell.
Il doit se passer une chose terrible parce que ça fait terriblement mal.
Your appendix popped which hurts like hell.
Ton appendice explosée, c'était à hurler.
Hurts like hell when it's gonna rain.
J'ai mal quand il va pleuvoir.
It hurts like Hell.
Ca fait mal au cul...
It hurts like hell.
Dégagez, abrutis!
- Is there any pain here? - It hurts like hell.
- Ca fait mal ici?
It's scary, and it hurts like hell.
Ça fait peur et un mal de chien.
- It hurts like hell.
- Elle me fait un mal de chien.
Injured clavicle hurts like hell. Takes more than a couple of days to heal.
Une clavicule fêlée met plus de deux jours à se réparer.
My head hurts like hell
Ma tête me fait très mal.
Hurts like hell, sir.
Des douleurs diaboliques, Monsieur.
- It hurts like hell!
- Je morfle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]