English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ K ] / Kill us

Kill us traduction Français

6,450 traduction parallèle
You'll kill us all.
Tu vas tous nous faire tuer.
I don't know! They're trying to kill us!
Ils essaient de nous tuer!
There's no prisoners because they're gonna kill us anyway.
Il n'y a pas de prisonniers parce qu'ils vont nous tuer de toute façon.
- Are people trying to kill us?
- Les gens essayent de nous tuer?
- No, they're not trying to kill us.
- Non, ils n'essayent pas de nous tuer.
- Why are people trying to kill us?
- Pourquoi les gens essayent de nous tuer?
- If we stay here they'll kill us.
- Si on reste ici ils nous tueront.
They took our riblets and now they're going to kill us all!
Après nos ribelettes, ce sera nous!
He's here to kill us.
Il va nous crever.
Right now, it's our insurance policy. There's a good chance they're gonna try to kill us right out of the gate.
C'est notre garde-fou, ils risquent de vouloir nous tuer direct.
He's gonna come and kill us! "
"Oh, non! Il va venir nous tuer!"
Are you the guy that talks nice before they kill us?
Êtes-vous le genre de gars qui parle avant de nous tuer?
Why is it trying to kill us?
Pourquoi essaye-t-il de nous tuer?
We wait for two days for Tony Stark to kill us.
On a attendu deux jours que Tony Stark nous tue.
One day, this car is going to kill us.
Cette caisse va nous tuer.
I mean, what if they put him here to kill us like they did this guy?
Et s'ils l'avaient envoyé pour nous tuer, comme ce type?
If they find one single thing wrong, they will kill us.
S'ils trouvent un tout petit truc qui ne va pas, ils nous tueront.
No. He's gonna kill us, man.
Il va nous tuer, mec!
Hey. There's something trying to kill us here.
Il y a un truc qui veut nous tuer.
Now, they're not going to kill us as long as they don't have the footage.
Bon, ils ne vont pas nous tuer tant qu'ils n'ont pas les images.
They're gonna come in here, and they're gonna kill us all.
Et ils vont tous nous tuer. Ils nous tueront de toute façon.
They were gonna kill us anyway. There's no way Korver could have known about the bonds unless someone told him.
Si Korver est au courant à propos des obligations, c'est parce que quelqu'un lui a dit.
- You might as well just kill us now.
- Vous pouvait aussi bien nous tuer maintenant.
They're gonna kill us both.
Ils vont nous tuer.
Desnalgada, you're going to kill us!
Desnalgada, tu vas nous faire tuer.
And if we try to sell it to Romanov, he will kill us and simply take it instead.
Et si on le propose à Romanov, il nous tuera et nous le prendra.
- YOU'D PROBABLY KILL US ALL.
- Tu tuerais probablement tout le monde.
They will kill her, and then right away, they will kill us.
Ils la tueront et tout de suite après, ils nous tueront.
They murdered Kevin and they will kill us too unless I kill'em first.
Ils ont assassiné Kevin et Ils vont nous tuer aussi sauf si je les tue en premier.
They're gonna kill us!
Ils vont nous tuer!
- But he'll kill us.
Mais il va nous tuer.
He wants to kill us!
Si tu lèves la main sur cet humain, je te tue!
Oh, you can kill us all. But you'll never spend a cent of that bounty money and you'll never leave this mountain alive.
Oh, tu peux tous nous buter, mais tu ne dépenseras jamais cet argent et tu ne quitteras jamais cette montagne vivant.
There's more than enough juice in this thing to kill us both a thousand times over.
Il y a plus qu'assez de jus dans ce truc pour pouvoir nous tuer tous les deux un millier de fois.
No, but he can kill us.
Non, mais il peut nous tuer.
Then Johnny really would kill us.
Alors Johnny veut vraiment nous tuer.
~ They'll kill us and bury the evidence rather than risk being hanged for treason.
- Ils nous tueraient et ils enterreraient les preuves plutôt que de risquer d'être pendu pour trahison.
We have to make this perfect, or he'll kill us all.
Nous devons le faire parfaitement, ou il nous tuera tous.
Does this person mean to kill us all?
Est-ce que cette personne a pour dessein de tous nous tuer?
There's somebody on this island and they're going to kill us both if you don't give me that gun.
Quelqu'un sur cette île nous tuera si vous ne me filez pas cette arme.
And Liza would kill us if she knew that we were here.
Et Liza nous tuerait si elle savait qu'on est là.
If them bullets don't kill you, and this storm you somehow brought upon us don't kill you, goes without saying...
Si leurs balles te tuent pas et l'ouragan que tu nous amènes te tue pas... crois-moi,
I never thought they'd kill one of us.
- Un des nôtres...
He set me up, but he's too drunk to understand they're gonna try to kill all of us.
Il m'a piégé. Il est trop soûl pour comprendre qu'on va tous mourir.
Just kill me and put us both out of our misery?
Tue-moi, tu nous éviteras bien des souffrances.
Let us kill him.
Débarrassons-nous de lui.
We kill a cop, the whole world comes crashing down on us.
Nous tuons un flic, tout le monde vient nous écraser.
I see someone follow us- - choppers, police escort- - I kill another fucking hostage.
Je vois quelqu'un nous suivre... hélicos, escorte policière... je tue l'autre otage.
This asshole tried to kill all of us.
Ce connard a essayé de tous nous tuer.
You let us go, and we won't kill you when this is all over.
Libère-nous et on ne te tuera pas quand tout ça sera fini.
She tried to kill all of us that were sent to safeguard the interests of Wessex.
Elle a tenté de tuer ceux qui furent envoyés pour défendre les intérêts du Wessex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]