English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Mail

Mail traduction Français

15,317 traduction parallèle
'Cause I emailed him last night and apologized. He said he was fine.
Je me suis excusé par e-mail hier soir.
I was just leaving Tim a voice mail.
Je laissais un message à Tim.
Tell you what, why don't you get her e-mail?
Prenez son adresse mail.
In the mail.
Dans le courrier.
We've been trying to e-mail Karim.
On voulait envoyer un mail à Karim, notre...
I am the keeper of the mail.
C'est moi qui relève le courrier.
Check your e-mail.
Regarde tes mails.
- Are you on e-mail or...?
T'as un mail? Linkedln.
Plants, mail.
Les plantes, le courrier.
Hey. Just got an e-mail from the U.S. Air Force.
Je viens de recevoir un mail de l'U.S. Air Force.
You shouldn't check his e-mail.
On ne doit pas espionner ses courriels.
I could never find the words to describe how I felt when I read that e-mail.
Je ne trouvais pas les mots pour décrire ce que j'avais ressenti en lisant ce courriel.
My e-mail account, my bank accounts, my phone numbers... My- - my personal photos.
Mon compte e-mail, bancaire, mes numéros, mes photos perso...
So email, keyword, whatever selector you want.
Nom de la recherche. E-mail, mot de passe, ce que tu veux.
Good. Did you get the e-mail that I sent you with the photos?
Tu as eu l'e-mail avec les photos?
Your e-mail is being monitored.
Ton e-mail est sous surveillance.
And you're gonna use an encrypted e-mail that I'm setting up for you.
Tu vas utiliser un e-mail encodé que je vais installer pour toi.
I went by his house and the mail's piled up.
Je suis allé chez lui et le courrier est empilé.
Most of her bank statements were still in their envelopes unopened, scattered around with old "Vogue" magazines and some junk mail, which CSU basically threw into a box.
La plupart de ses relevés étaient encore sous enveloppe, intercalés entre des magazines et des pubs. La Scientifique a tout balancé dans un carton.
Sitara mail.
Sitara mail.
You're hardly at home anymore. So I figured I'd bring your mail.
Tu n'es plus jamais à la maison, alors je t'ai amené ton courrier.
He was locked up for mail bombs.
Il était sous les verrous : colis piégés.
Every phone call, email, meeting, motion, delay, every note jotted down on every Post-it, the meter's running.
Chaque coup de fil, chaque mail, chaque requête, chaque note griffonnée sur un post-it, ça s'accumule.
Rita was saying with the mail order, you pay for it in instalments.
Rita dit qu'en commandant par courrier, on peut payer par traites.
No email address.
Pas d'adresse e-mail.
Emails. Make sure you get emails and a head count.
Prenez les adresses e-mail et comptez les gens.
I've just received an e-mail that was sent to Mélissa.
Je viens de recevoir un mail qui était destiné à Mélissa.
Tell me about the e-mail.
Bien. Vous m'expliquez?
She said she was with you, and she replied to the e-mail that was sent to Mélissa.
Elle a dit qu'elle était avec vous, et elle a répondu au mail de la personne qui voulait parler à Mélissa.
Can we see the e-mail she got?
Et le mail qu'elle a reçu, là, on peut le voir?
All right, yeah, e-mail Maura and Jane this stuff on White.
D'accord, envoie ces infos sur White par mail à Maura et Jane.
My e-mail, all my texts.
Mes emails, mes messages.
Uh, except I don't have the names of any of the guests, o-only e-mail addresses.
Bien sur, sauf que je n'ai pas les noms des invités,
I ran all those e-mail addresses you got from the Fear Club.
J'ai exploité toutes ces adresses email que vous avez eu au club de la peur.
- What? - I-I found a second invitation that was sent to Karen Hughes's office computer, but it was sent to a different e-mail address.
- J'ai trouvé une seconde invitation qui a été envoyée sur l'ordinateur de bureau de Karen Hughes, mais qui a été envoyée à une adresse email différente.
Professor Sullivan just e-mailed me that the keys are under the mat, and the place is all yours.
Le professeur Sullivan m'informe par mail que les clés sont sous le tapis et que la maison est à toi.
The e-mail you received...
Le courrier que tu as reçu...
Maybe some of your mail got sent to her house.
T'as peut-être reçu du courrier chez elle.
Then why did you bring up the mail thing?
Alors pourquoi avoir parlé du courrier?
Oh, no, this is way worse than the mail thing.
C'est bien pire que l'histoire du courrier.
What mail thing?
Quel courrier? Rien.
Nothing. There's no mail thing.
Pas de courrier.
There's no mail thing.
Pas de courrier. Mais c'est mon sperme.
Probably because I used a modern format on my cover letter that put my email above my home address.
Sûrement car j'ai utilisé un format moderne pour mon dossier et que j'ai mis mon e-mail avant mon adresse. Pourquoi prendre un tel risque?
Jakester! Remember when I did not email you about Captain Holt's "Escape the Room" thing tonight?
Tu te souviens quand je ne t'ai pas envoyé de mail pour le truc de Capitaine Holt, ce soir?
No, it's your outgoing voice mail message.
Non, c'est votre accueil de répondeur.
I asked him to come down and mail that.
Je lui ai demandé de descendre et de la poster.
There's not a single register at Companies House, not one e-mail, not even a text.
Rien au greffe du tribunal de commerce, pas un mail, ni même un message.
Dude, the minute you opened that e-mail, they knew you got it.
Dès que tu l'as ouvert, ils ont su que tu l'avais reçu.
I just got an email from SAM-SAM.
Je viens de recevoir un e-mail de PAM-PAM.
- The mail, negro.
Mise, négro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]