Mail call traduction Français
273 traduction parallèle
These programmes are to be called Command Performance and Mail Call.
Ces programmes s'appelleront "Émissions de l'armée et appel courrier".
mail call!
Le courrier est arrivé.
Mail call will be on the forward hatch immediately.
Distribution de courrier sur le pont avant.
Mail call!
"Courrier des É.-U." Le courrier!
Mail call!
Le courrier!
You know about mail call? Casano.!
Tu sais qu'on va donner le courrier?
OK, come and get it. Mail call.
Le courrier est arrivé.
Mail call.
Le courrier!
- Too intellectual. - Mail call.
- Elle est trop intellectuelle.
From eyewitness descriptions, his principal weapon... Mail call! seems to be a common pop bottle that's filled with, oh, you know, high explosives,
- L'arme est une bouteille de soda... remplie d'explosifs... et bouchée par une feuille d'aluminium qui contient une amorce.
- Bidibidibidi. Mail call.
Livraison du courrier.
Mail call.
Le courrier.
Mail call. You're some lucky guy, Tricksy.
Mais moi si.
Hey, mail call!
Le courrier!
Mail call. Addams.
Distribution de courrier!
- Mail call! Levy!
Courrier!
Mail call for inmate Cockran.
Courrier pour le détenu Cockran?
I think they were hoping mail call would become a regular part of their day.
Ils s'attendaient à recevoir des nouvelles quotidiennes.
Mail call.!
Courrier!
Mail call.
Courrier.
Mail call.
- C'est le facteur!
Mail call!
Voilà le courrier!
- Mail call!
- Appel de courrier!
You missed mail call.
T'as raté l'arrivée du courrier.
You ever not miss mail call, enders?
Ça t'arrive de ne pas rater le courrier?
Very impressive. Mail call.
Très impressionnant.
Mail call!
Courrier!
Sure... sure there'll be some girl to throw you sheep's eyes... and boil the tea when you call for your mail.
Bien sûr, bien sûr il y aura une fille pour te faire des yeux de biche et te faire du thé quand tu iras chercher ton courrier.
Corinne didn't call for her mail, but Floyd Thursby did.
Corinne n'a pas pris son courrier, mais Thursby est venu.
We call this mail.
On appelle ça une "lettre".
- l guess it's what you'd call fan mail.
- Des lettres d'admirateurs.
We got a call, in case any mail comes up.
On nous a prévenu, dans le cas où un courrier nous parviendrait.
There's a morning roll call, they don't let us go out, they read our mail, visits are forbidden...
Un appel chaque matin, ils nous laissent pas sortir, lisent nos lettres, interdisent les visites.
- Mail call.
- Courrier.
What you think, they'll mail us the what do you call them? The plasmids?
Tu crois qu'ils vont nous envoyer les plasmides par la poste?
I'll call my office in the morning have them express mail some money, pay the guy off.
J'appellerai mon bureau demain matin, et je ferai expédier de l'argent pour le payer.
I'm sorry I didn't call you guys sooner, Detective, but I don't open... my mail every day. There's so much, it kind of gets away from me.
Je regrette de ne pas vous avoir appelés avant, mais je n'ouvre pas mon courrier tous les jours.
Why don't we just mail him the diamonds and call it a day.
Autant lui poster les diamants.
Please return my call on my voice mail :
Rappelez ma boîte vocale :
We can use my dad's computer to call the kids together.
On va joindre tous les enfants punis par E-mail.
Why do they even call the mail "mail"?
Et pourquoi dit-on "homme-grenouille"?
I hope you got the e-mail that Lutetia wants you to call her.
Tu as eu mon e-mail? Tu dois appeler Lutetia.
Don't call, write, e-mail or fax.
Ni appel, ni lettre, ni e-mail, ni fax.
Thank you No, wait, listen When he gets in, have him check his e-mail And have him call Frank Morrison at the boathouse as soon as he gets it
A son arrivée, dites-lui de vérifier ses e-mails... et d'appeler Morrison au hangar à bateaux.
And then the voice mail guard here... that won't let anybody actually call and speak to a person.
Et puis le garde de la boîte vocale ici... qui ne laisse personne appeler et parler à personne.
Let me call Aunt Cheryl. Maybe you are invited and the invitation got lost in the mail.
Ton invitation a pu être égarée par la poste.
We pulled their LUDs. Also on the last Friday of every month... one phone call to Euromatch, Valentina Bilescu's mail-order bride agency.
On a vu qu'elle téléphonait chaque mois à Euromatch, l'agence matrimoniale de Valentina Bilescu.
Don't call, don't e-mail... just show up at his furniture store... wearing these.
Pas de coup de fil, pas de mail, va le voir dans son magasin de meubles en portant ça.
Listen, Mom, when the mail comes, will you call me on my cell?
Ecoute M'man, quand le courrier sera là, tu m'appelles sur mon portable?
Oh, yeah? I got cell phones, call waiting, e - mail, voice mail and I haven't heard una chingada from you.
J'ai 3 portables, un signal d'appel, un e-mail, une boîte vocale... mais aucun message de toi.
Call me when you have time, or e-mail me.
Prends soin de toi, au revoir.
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17