English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Means no

Means no traduction Français

3,836 traduction parallèle
No lights in the street, means no targets for potential attack. ( Radio )
Pas de lumière dans la rue signifie pas de cible potentielle pour une attaque.
But it means nothing if there is no hospital.
Mais ça ne signifie rien s'il n'y a pas d'hôpital.
Guess that means no meat, huh?
Je suppose que ça veut dire pas de viande, hein?
That means no talking, no chewing gum, no acting disrespectful, you understand me?
C'est à dire aucun mot, pas de chewing-gum, pas d'irrespect, Vous me comprenez?
What I do means no communication, no relationships, to anyone.
Je veux dire aucune communication, aucune relation, avec personne.
Which, you may rely, means no-one knew what to do with him.
ce qui, c'est certain, signifie qu'on ne savait pas quoi faire de lui.
But the good news is, we can do it laparoscopically, which means no big incisions and very little recovery time.
Mais la bonne nouvelle c'est que nous pouvons faire une laparoscopie, ce qui signifie pas de grosses incisions, et un temps très court de convalescence.
Work hours means no socializing whatsoever, inmates.
Quand on travaille, on ne socialise pas, détenues.
That means no.
Ca veut dire non.
That means no rescue attempt.
Ça signifie pas de tentative de sauvetage.
Yeah, which means no more questioning.
Donc, plus de questions.
No means no.
Non veut dire non.
No, biannual means every two years.
- Non, bisannuel veut dire au deux ans.
It's seems that Henry convinced Regina to destroy the curse, which means my services are no longer required.
Henry aurait convaincu Regina de détruire le sort, et donc, plus besoin de mes services.
Ah, which means you still have no alibi.
Ah, ce qui veut dire que vous n'avez toujours pas d'alibi.
No electronic records means it's almost impossible for police and borders to crosscheck.
Pas d'enregistrements électroniques signifie qu'il est presque impossible à la police de faire des recoupements.
So, whatever happens to you, happens only to you, which means I can kill your ass and no one else has to die.
Donc, peu importe ce qui t'arrive, ça n'arrivera qu'à toi, ce qui veut dire que je pourrais te botter les fesses et personne n'aura à mourir.
No, yeah, by all means.
Non, je vous en prie.
You have no idea how much this means to me.
Vos n'avez pas idée de ce que ça signifie pour moi.
You have no idea how much this means to me.
Tu n'a pas idée d'à quel point ça compte pour moi.
If I really drew that picture when I was a kid and you don't know what it means, we're on a plane with no pilot.
Si j'ai dessiné ça enfant et que tu ne sais pas ce que ça veut dire, On est dans un avion sans pilote.
No, this report means the AUSA threatened the witness.
Non, ce rapport signifie que le procureur a menacé le témoin.
No remodeling, which means these rib fractures occurred close to time of death.
Aucun remodelage, ces fractures aux côtes ont été faites peu avant la mort.
'Cause if you don't, Max will show you what "no strings" really means.
Parce que sinon, Max vous montrera ce que "pas de ficelles" veux vraiment dire.
If it means that we get to spend more time together, and no one else gets hurt anymore, then... it's worth it, yeah?
Si cela veut dire qu'on doit passer plus de temps ensemble, et que personne d'autres n'est plus jamais attaqué, alors... ça vaut le coup?
Migraines are very painful, particularly for me because that means there'll be no hanky-panky tonight.
Les migraines sont très douloureuses, et surtout pour moi parce que ça veut dire pas de galipettes ce soir.
Yeah, which means that there's no way he could have been back across the island at the time of death.
Il n'aurait pas pu être de l'autre côté de l'île au moment du meurtre.
No, he means pull yourself together...
Non, il voulait dire assembler les bouts ensemble.
Which means there's no explosives, no chemical residue.
Donc, il n'y a pas d'explosifs, pas de résidu chimique.
I mean, she didn't even own a computer, so that means there's no Facebook, no Twitter, no blogs, no nothing.
Elle n'avait même pas d'ordinateur, donc ça veut dire pas de facebook, pas de Twitter, pas de blogs, rien.
No, it means that Dave's truck was stolen.
Non, ca veut dire que le camion de Dave a été volé!
Well, nothing's pinged on my end, so no one's turned the computer on, which means the Graysons don't have it either.
J'ai rien de mon côté donc personne n'a allumé l'ordinateur, ce qui signifie que les Graysons ne l'ont pas non plus.
Well, maybe the fact that there's no scotch in there means you're ready to work on that.
Bien, peut être que le fait qu'il n'y a pas de scotch là-dedans signifie que tu es prêt à faire un effort.
Which means I can do what I want when I want and no one can say anything about it.
Ce qui veut dire que je peux faire ce que je veux quand je veux. et personne ne peut rien dire.
Okay, ignoring the fact that I have no idea what that actually means, if we - - if we do this, you get better, right?
En ignorant le fait que j'ignore ce que ça peut vouloir dire, si on fait ça, tu vas mieux, c'est ça?
No, I was just explaining to my partner that while these proceedings may be unconventional, they are by no means a "freak show." JUDGE :
Non, j'expliquais juste à mon partenaire que même si ces poursuites peuvent être non conventionnelles, elles ne sont en aucune façon "un show de monstre".
Okay. No, but the, uh, the best part about singin this song tonight for y'all is, uh, I get to share it with somebody who means a lot to me, and who has been an amazing influence in my life recently.
Non, mais le plus important à propos de cette chanson c'est que je peux la partager avec quelqu'un qui compte beaucoup pour moi,
So wait. If it lands on "no birthday party," that means I lose my "Sue-weet 16"?
Si ça tombe sur "pas de fête d'anniversaire", ça veut dire que je perds mes "Sue-per" 16 ans.?
She's... No, no, no. I want to know what he means.
Je veux savoir ce qu'il veut dire.
But as she is my only subject, it really means I have no choice, whatever her orientation.
Mais comme elle est mon seul sujet. Ça veut vraiment dire que je n'ai pas le choix. Quelque soit son orientation.
No other casualties means the cyanide diluted in the system quickly.
Pas d'autre victimes donc le cyanure se dilue rapidement dans le système.
No, it means let me think about it.
Non ca veut dire laisse-moi y réfléchir.
We should start with agents who work a 4-day, 40-hour week, given the fact that most of the murders happened over a long weekend, which means if the unsub traveled by car, no one at work would've missed them.
On devrait commencer avec les agents qui travaillent 4 jours, 40h / semaine, compte tenu du fait que la plupart meurtres ont eu lieu durant un long week-end, ce qui veut dire que le suspect se déplaçait en voiture, personne n'aurait remarqué leur absence au boulot.
No, I'm hardly at the top of his list, which means you can pick me up and take me to lunch for my troubles today.
Non, je suis difficilement en haut de sa liste, ce qui signifie que tu peux venir me chercher et m'emmener déjeuner ce midi en compensation.
I have no idea what that means.
Je n'ai aucune idée de ce que ca signifie.
And no one says anything, which means they hate it.
Personne me dit rien, donc ils le détestent.
Well, there's no cage aboard, so that means Jason must not have picked it up.
Eh bien, il n'y a pas de cage à bord, ce qui signifie que Jason n'a pas dû la récupérer.
No, it just means you wanted to be with her more.
Non, ça veut juste dire que tu voulais être plus avec elle.
Tau Omega recently held a rush event where frat brothers were captured on video chanting, " No means yes.
Tau Omega à récemment tenu un évènement rush dans lequel les frères de la fratrie ont été filmés chantant, " non signifie oui.
- No, Bill always means what he says.
- Bill pense toujours ce qu'il dit.
I have no idea what that means, and for once, I don't want to know.
Aucune idée de ce que ça signifie. Et pour une fois, je veux pas savoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]