English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Must be important

Must be important traduction Français

483 traduction parallèle
It must be important if you go on in this storm.
C'est donc important si tu braves l'orage.
He must be important.
Il doit être important.
Must be important things they do at that lodge.
Ça doit être important, ce qu'il fait là-bas.
Must be important, by the number of times you telephoned.
Cela doit être important.
This must be important.
Ce doit être important.
- It must be important.
- Ce doit être important.
Hello Sergeant, Your phone call must be important to bring me over this time of the night.
Vu l'heure qu'il est, ça doit être important.
I don't need to explain that it must be important or she wouldn't have come alone.
Seinosuke, il est inutile de vous dire qu'il faut que ce soit important pour qu'elle vienne à pareille heure.
Miss Marguerite. This one's in Mr Ozanne's handwriting. It must be important.
C'est de monsieur Ozanne!
It must be important.
Un poste élevé?
Must be looking for somebody important.
Il doit chercher quelqu'un d'important.
Must be something pretty important, getting me in here in the middle of the game.
Ce doit être important pour ne pas attendre la fin du match.
It must be very important to keep you up so late.
Ça doit l'être pour que tu veilles si tard.
He'll join us, I know, just as soon as he's finished his conversation on the telephone, which I'm sure must be terribly important.
Il n'a pas encore fini de téléphoner.
It must not be much of a baby.
Ce ne doit pas être un bébé important.
Second, and most important, You must not allow yourself to be influenced by that obnoxious creation of legal nonsense, reasonable doubt.
Mais ce qui est le plus important, c'est de ne pas se laisser influencer par cette odieuse contradiction légale qu'est l'intime conviction.
This letter is so important to Mademoiselle Deluzy I must be sure that you are entirely pleased.
Cette lettre est importante pour MIle Deluzy. Je dois m'assurer que tu es entièrement satisfait.
She's a born painter and might be an important one, but she must eat and also prefers a roof over her head to being out in the rain and snow.
Mais elle doit manger... et elle n ´ aime pas... coucher sous les ponts.
She must be somebody of great importance if she lives at the Plaza de Alfaro.
C'est quelqu'un d'important.
There must be something you can do. This is an important occasion.
Vous devez pouvoir faire quelque chose.
What must be wonderful? - To be so important as that. - Oh, that isn't import...
D'être aussi important!
Must be an important man.
- C'est un homme important.
We must be pretty important, or else awfully dangerous.
C'est pour nous tout ce monde?
You must be a very big man with your 1,244 readers, if there are that many.
Vous devez être très important avec vos 1 244 lecteurs, s'il y en a même autant.
It must be very important.
Ce doit être important.
You know it must be important.
V ous voyez que c'est important.
They're the descendants of the original Dutch patrons... and they're terribly rich and elegant. He must be very important. I remember reading about his visiting President Van Buren at the White House.
J'ai lu qu'il avait rendu visite au Président.
The man behind her must be really important.
L'homme en question doit être très important.
Must be an important guy.
Ce doit être un type important.
Louis, I'm sorry to worry you when you must be so busy but I have a piece of important news.
Je suis désolée de te déranger... Mais j'ai une mauvaise nouvelle à t'annoncer...
It must have seemed to you that you hold a very strong hand. But... A very important "but", it so happens that I hold a card which you did not even know to be in the pack.
Tu as cru jouer une bonne carte... mais il se trouve que j'en ai une qui est bien plus forte.
- A debutante, I'll bet. - She must be pretty important.
Elle doit être célèbre.
We must be sure to pick a really important hyena... whose funeral they'll really turn out for.
Il faut trouver un chacal très important, dont personne ne manquera l'enterrement.
It must be an important game tonight.
Ça doit être une partie importante.
It must be something pretty important to drag him back from that hideaway of his.
Ce doit être important s'il a quitté sa cachette.
It must be awfully important, like a party or something.
Ce doit être très important, une fête ou quelque chose comme ça.
You know, it must be pretty exciting to be so important.
C'est sûrement passionnant d'être important.
There must be something big going on down there.
Il doit se passer quelque chose d'important là-bas.
Must be very important.
Ça doit être important.
It must be a pretty important date to run off without eating.
Ce doit être un rendez-vous important pour y aller sans manger.
Must be something important to get you on a plane.
Ce doit être important!
You're being paged. Must be an important man, Doctor.
Vous êtes très demandé, docteur!
That act itself must not be given too much importance. The important thing is raising it.
Il ne faut pas accorder une importance exagérée à ce geste.
It will be an officer, of course the mission is too important, And probably a Siberian because he must know the region.
Ce sera un officier, naturellement la mission est trop importante, et probablement un sibérien car il faut qu'il conaisse la région.
I've got to! It must be a very important engagement.
C'est si important?
And return we must, for on Venus important minerals were discovered that would be of vast benefit to our civilization.
Et on doit y retourner, car sur Vénus on a découvert des minéraux importants Cela aurait d'énormes avantages pour notre civilisation.
If you feel so strongly that he must be stopped, would you be prepared to help us?
S'il est si important pour vous de l'arrêter, seriez-vous prêt à nous aider?
The religious life must be more important to you than your love of medicine.
La vie religieuse doit être plus importante que ton amour de la médecine,
If Ascanius wants to see me, it must be important.
Non Julia.
Oh, in the newspapers. Then it must be someone very important.
C'est donc quelqu'un d'important.
The stakes must be awfully high.
Ce doit être important.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]