English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / My dad said

My dad said traduction Français

873 traduction parallèle
My dad said, "Be an actor, my son".
Papa m'a donné un conseil d'ami
The days of the vigilantes are over, my dad said that.
Les groupes d'autodéfense, c'est terminé, mon père disait ça.
My dad said that I should get another kind of a girl.
Mon père dit... que je devrais trouver un autre genre de fille.
My dad said it was all a horrible mistake.
Mon père dit qu'on a fait une terrible erreur.
Half of the can, my dad said.
Mon père a dit 1 / 2 seaux.
My dad said so to my mom when there was no money and both died without having anything, like me.
Mon père disait le même à ma mère quand ils n'avaient pas d'argent. Et ils n'ont jamais vu le Bon Dieu et moi non plus.
My dad said that it could be possible for those people to kill us before we knew what hit us
Mon père dit que, peut-être, ces gens vont nous tuer sans qu'on ne s'en rende compte,
But, my dad said you were a good person and that there's nothing to fear, so I should come learn from you.
Mais mon papa dit que tu es gentil, que je n'ai rien à craindre, et que je peux venir étudier avec toi.
Sorry, my dad said they supported the war effort... and it rots the enzymes in your stomach.
Desolée, papa dit qu'ils ont participé à l'effort de guerre au Viêt-nam. et que ça attaque les enzymes dans l'estomac.
Well, my dad said tha...
Ben, mon père a dit...
My dad said that once you do that... there's gonna be something different about you... always.
Mon père disait que, après ça, quelque chose change en toi. Pour toujours.
My dad said one of the guys must have gotten out with the map.
Mon père dit qu'un des types a quand même pu fuir avec la carte.
My Dad said there's nothing more.
- Papa dit que c'est tout.
My dad said you were hanging out with Zambus and running around nude-o and climbing trees.
Papa disait que vous viviez... comme des sauvages, tout nus.
My dad said it was a safe well.
Mon père a dit que le puits était potable.
My dad said it.
Mon père le dit.
I Was Pretty Bitter At First, But Then I Remembered What My Dad Said To Me, "Macgilicuddy..." He Said,
J'étais assez amer, mais mon père disait souvent :
Whenever my dad said that, it meant no.
Quand mon pêre disait ça, c'était toujours : "non".
My dad said if he didn't run from his responsibilities, there wouldn't be this mess.
Mon papa a dit qu'il est responsable de ça.
My dad said Jacoby got sick because he was attacked.
Mon père dit que Jacoby va mal à cause de l'agression.
My dad said so.
C'est mon papa qui l'a dit.
They just yelled a whole lot and my mom cried and my dad said I couldn't drive the Cherokee.
Ils ont simplement beaucoup crié et... ma mère a pleuré, et mon père m'a interdit de conduire la Cherokee.
- No, we wouldn't say that. - That's what my dad said... when he first heard what I was doing. No.
Jamais de la vie.
It's just that my mother said the only man who can kiss me is my dad.
Mais ma mère m'a dit que les baisers, rien que ceux venant de mon père.
That's what my mother and dad said.
C'est ce que ma mère et mon père disaient.
- My dad said you were married.
- Papa m'a dit...
Out in the sticks with the simple people, Iike my dad always said.
Chez des gens simples, comme mon père me l'avait toujours dit.
Senator, my old dad once said...
Eh, sénateur!
"Don't make it too easy for my boy," Dad said... "not good for his character."
"Menez-lui la vie dure", a-t-il dit, "ça lui fera le caractère".
My dad always said...
Papa me le disait souvent.
He said, "My dad is on the first floor." I replied, "Let's go upstairs."
Il m'a dit : "Mon père est au premier." J'ai proposé de le rejoindre.
I'm not sure if I agree with what my old dad said about you Yanks.
Je ne suis pas de l'avis... de mon vieux père, concernant les Yankees.
My dad always said, "You wanna see what your wife's gonna be like?" "Just look at her mother." Well, Jesus Christ.
si tu veux voir ce que deviendra ta femme, regarde sa mère.
Of course, you said my dad is old... then you must be very young, eh?
Si tu trouves mon père âgé, alors, toi...
That's what my dad always said.
C'est ce que disait toujours mon père.
The big one said he was my dad.
Le gros m'a dit qu'il était mon père.
The other one said he was my dad too.
L'autre a dit qu'il était aussi mon père.
I'm letting my dad help out with the show. He said that we could have the sets, props and costumes but the show has to open in two weeks.
Je laisse mon père m'aider... il dit qu'on peut avoir les décors, les costumes et tout... mais le show doit commencer dans 2 semaines.
I said, "My dad's a cool guy."
Je leur ai dit que tu étais cool.
When I asked my dad about it, he said they'd lynched an innocent man there.
J'en ai parlé à mon père, et il m'a dit qu'ils avaient lynché un innocent.
People said my dad was a bastard from the sorghum field
Les gens disaient que mon père était un bâtard du champ de sorgho.
You said if i didn't tell my dad, you would take me with you!
Tu as dis que si je n'en parlais pas à mon père, tu me prendrais avec toi!
Then my son said to me, "Gee, Dad, don't your options begin running out?"
Et puis, mon fils m'a dit : "Ça y est, t'es sur la pente descendante."
Yeah, my dad always said, "Don't sweat, unless you're getting paid for it."
Mon père disait toujours : "Ne transpire que si tu es payé pour."
Come on, you said yourself you owed my dad one.
Vous êtes redevable à mon père.
Even Dad noticed. In my room, looking at pictures of my brother we talked about you. He said you don't seem like a teacher.
Ca a frappé papa.
My dad was shot, And after that, I guess I just said "forget it."
Mon père a été tué et après j'ai laissé tomber.
- You know how you said you liked my dad?
- Tu aimes bien mon papa, non?
You know, Iike my dad always said :
Mon père disait toujours :
And my dad gave me this long, hard look and he said, "Davey, it's an honest living."
Mon père m'a jeté un regard sévère et il m'a dit : "David, ils gagnent leur vie honnêtement."
My dad left home when I was 8. You know what he said?
Mon père est parti, j'avais 8 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]