My son traduction Français
52,328 traduction parallèle
That little boy is my son and the man he was with kidnapped him.
Cet enfant est mon fils et cet homme l'a kidnappé.
My son has been kidnapped.
Mon fils s'est fait kidnapper.
My son is gonna be dead in an hour!
Mon fils sera mort dans une heure!
My son has been kidnapped!
Mon fils s'est fait kidnapper!
Where's my son?
Où est mon fils?
Where's my son!
Où est mon fils?
- My son has been kidnapped.
- Mon fils s'est fait kidnapper.
She and her husband kidnapped my son.
Son mari et elle ont kidnappé mon fils.
I'll get it to you when I get my son.
Je te le rendrai contre mon fils.
I'll bring it back in 10 minutes, get my son.
Je te rends ta drogue dans 10 minutes et je récupère mon fils.
How do I know if I bring you that coke, you don't give my son back?
Qu'est-ce qui me garantit que tu me rendras mon fils?
I'm just trying to get to my son.
J'essaie de récupérer mon fils.
They got my son, Thomas.
Ils ont mon fils, Thomas.
This big handsome bastard is none other than my son.
Ce grand et beau bâtard n'est autre que mon fils.
See, if you were my son, you'd have stabbed us there.
Tu vois, si t'étais mon fils, tu m'aurais poignardé.
Don't ever think that what my son chose to do didn't cost us both dearly.
Ne va pas croire que la décision de mon fils ne nous a pas coûté cher.
But he, too, is my son.
Mais, il est aussi mon fils.
This is my son, Nate.
Voici mon fils, Nate.
My son is happy to go with you.
Mon fils vous accompagnera volontiers.
You loved my son.
Tu aimais mon fils.
My son...
Mon fils...
My son.
Mon fils.
You refuse my son's engagement pig?
Vous refusez le cochon du foyer de mon fils?
Not my son!
Pas mon fils!
My son was a young lad and my wife was not the woman I had left.
Mon fils, un jeune homme... et ma femme, différente de celle que j'avais quittée.
You know, my son got married four years back.
Vous savez, mon fils s'est marié il y a quatre ans.
You're my son, and I'm gonna make you a great man.
Tu es mon fils, et je ferai de toi un grand homme.
This is my son's office.
C'est le bureau de mon fils.
" This is my son.
" C'est mon fils.
You're my son, and I love you.
Tu es mon fils. Et je t'aime.
Every team has a ringer, and you and only you are my ringer.
Chaque équipe a son arme secrète, et tu es ma seule et unique arme secrète.
My patience, however, is at its breaking point.
Ma patience, par contre, a atteint son point critique.
A man from nowhere, and today, my last day.
Un homme de rien, à son dernier jour.
Follow the sound of my voice.
Suis le son de ma voix.
Though she's already flown So far beyond my reach
Elle a pris son envol
Though she's already flown So far beyond my reach
Elle a pris son envol Et tout me semble vide
And you've met my son.
Et tu as rencontré mon fils.
It's just a game, so to speak. Yet, my heart takes flight like a kite, whilst those eyes are as sharp as a string.
En apparence, ce n'est qu'un jeu, mais ton regard perçant risque de couper son fil.
My little son is here.
Mon petit fils est la.
My own son was a soldier with one of the units.
Mon propre fils était un soldat avec l'une des unités.
I realized that I would have to sacrifice my only son, so that humanity could be saved.
J'ai réalisé que je devais sacrifier mon fils unique, afin que l'humanité puisse etre sauvée.
And as a young man, I left my wife and my young son to make my living.
Quand j'étais jeune homme... J'ai laissé ma femme et mon jeune fils... pour gagner ma vie.
I miss my bed!
Son lit lui manque pas?
Pulled the engine parts from my P-51 and his old Zero.
On a recyclé les moteurs de mon P-51 et de son "Zero".
My sister, Eurus, apparently, has been incarcerated from an early age in a secure institution controlled by my brother.
ma soeur, Eurus, est incarcérée depuis son jeune âge dans un lieu sécurisé contrôlé par mon frère.
If the safety of my sister is compromised, if the security of my sister is compromised, if the incarceration of my sister is compromised, in short, if I find any indication my sister has left this island at any time, I swear to you, you will not!
Si la sûreté de ma soeur est compromise, si sa sécurité est compromise, si son incarcération est compromise, bref, si je trouve le moindre indice que ma soeur a quitté cette île, vous, vous n'en partirez pas!
Thanos pulled my eye from my head... and my brain from my skull... and my arm from my body... because of you.
Thanos ejecta mon oeil hors de son orbite... et mon cerveau hors de mon crane... et mon bras hors de mon corps... a cause de toi.
But it broke my heart to put that tumor in her head.
Mais ca m'as brisé le coeur d'avoir du mettre cette tumeur dans son crane.
- Now? - No. - My son...
Mon fils, ces précieux cristaux renferment tout mon savoir, que je te transm...
- Yes, I am. Is that my son...
- Non.
I thought it was just... my imagination, uh, the wishful thinking of... of a daughter who missed her dad.
Je pensais que c'était mon imagination, que c'était le rêve... d'une fille à qui son père manquait.
soneji 16
son of a bitch 2723
sondre 22
sonny boy 69
sons of bitches 98
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son of a 404
son of a bitch 2723
sondre 22
sonny boy 69
sons of bitches 98
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son of a 404