English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / Not your wife

Not your wife traduction Français

1,366 traduction parallèle
- She is not your wife.
- Qu'est-ce que tu insinues?
" I know that woman's not your wife.
Je sais que cette femme n'est pas ton épouse.
I'm your daughter not your wife.
Je suis ta fille, pas ta femme.
Not your wife.
Pas avec ta femme.
Not your buddies, not your girlfriends, not your wife, if you're lucky enough to find the right woman and get married.
Ni ta femme, si tu arrives à trouver l'épouse parfaite. Les gens ne comprennent pas ce boulot.
This woman is not your wife.
Ce n'est pas votre femme.
Not your wife.
Pas ta femme.
That is not your wife.
Ce ne est pas votre femme.
This was not your wife.
Ce n'est pas votre femme.
I'm not your wife, Smy.
- Je ne suis pas votre épouse, Smy.
She's not your wife. You don't marry this girl.
Mais tu n'épouseras pas cette fille.
Tell me about Millennium. Tell me so I can understand how sacrifice means not living with your wife and daughter.
Parlez-moi du Millennium, pour que je comprenne pourquoi il a sacrifié sa vie avec sa femme et sa fille.
It's not the gods you should thank. It's your enemies'wife.
C'est la femme de ton ennemi que tu dois remercier.
If I was you, I'd clean up this mess, because your wife's... going to come home and she's not going to be very happy.
Si j'étais toi je nettoierais ce bordel parce que ta femme... va rentrer à la maison et risque de ne pas être très contente.
I do not think you should lecture me on that, my lord, since you yourself have been twice divorced and are now upon your third wife.
Vous ne devriez pas me sermonner ainsi surtout après deux divorces. Et que vous en êtes à votre troisième femme.
- It's not eas y to be your wife.
Maintenant je lui o ffre des grands bouquets mais elle me les re fuse.
I'm sorry, Mr. Fearn. But your wife's not ready to -
M. Fearn, votre femme n'est pas prête...
Hi, Bryan Trenberth, I don't care if you like me or not... but we didn't bring a snack this week'cause my wife is as busy as hell... and she brought a perfectly fine snack last week... and if it's not on your stupid list...
"Bryan Trenberth, je me fiche que tu ne m'apprécies pas. " On n'a pas apporté de goûter parce que ma femme est débordée " et qu'elle a apporté un goûter la semaine dernière.
The clipboard weenie guy tells you to bring a snack. Your wife tells you not to bring a snack. And you're bringing a snack.
Le geignard avec le bloc te dit d'apporter un goûter, ta femme te dit de ne pas apporter de goûter, et tu apportes un goûter?
She's your wife, she's not gonna humiliate you.
Il s'agit de ta femme. Elle ne va pas chercher à t'humilier.
- This is not your wife, Newlie.
Ce n'est pas ta femme.
- You don't do that shit with your wife. - Why not?
On fait pas ça avec sa femme.
Your wife, not mine.
Non, mais la tienne, je dis pas.
On sunday I was not working, his wife didn't want to bother me so she called your replacement.
Pour pas me déranger, sa femme l'a appelée.
Your name's not really Jensen. You don't have a wife.
Votre nom n'est pas Jensen et vous n'avez pas de femme.
It's not time to be with your wife, Gordon.
Ce n'est pas le moment de retrouver votre femme.
I'm not going to hit your wife.
- Je ne frappe pas votre femme.
What was your relationship? I didn't have one. Not in my wife's sense of the word.
Mme Lyddiard, savez-vous qui a suggéré la venue de Max Jennings en premier?
Number two : Your main job is when he's not in town, when he's some place else... so thatyou can guard the body ofhis wife... ifyou're not too busy posing for statues of Adidas.
Deusio, ton emploi quand il est pas là, ou ailleurs c'est de garder le corps de sa femme
Officers also noted that your wife had not yet been told about the girl.
Apparemment, votre femme n'était pas au courant.
To my wife, that is not your business.
A ma femme, ça ne te regarde pas.
Imagine not banging your wife until you're married.
Pas baiser sa femme avant le mariage!
Did I not take you to the place where you met your wife?
Je t'ai pas emmené là où t'as connu ta femme?
Your wife is not a good person.
Votre femme n'a pas de coeur.
And I'm not sure your wife or the voters of Virginia... would be as forgiving as I am.
Et je ne crois pas que votre femme et les électeurs de Virginie... puissent fermer les yeux aussi facilement que moi.
I think your wife has understood something... which you have not.
Ta femme, elle, elle a compris ce que tu n'as pas compris. Et qui serait bien pour toi.
Especially when not even your wife will defend herself.
Tout spécialement quand ta femme se défendra.
Your wife surviving the assault. Not believing in your condition.
Ta femme qui survit à l'agression... qui ne croit pas à ta maladie.
Your wife goes away, "that's nothing, thank God that you're not blind."
Ta femme se tire, "c'est pas méchant, remercie le ciel, tu n'es pas aveugle."
There are some things it may be better not to know, especially if your wife comes back.
Il y a des choses qu'il vaut mieux ignorer surtout si elle revient
I'm your mistress, not your wife!
T'es fou?
- Your wife better not show up.
- Ta femme se pointera pas.
I did not go out with your wife! Okay? I went out with her.
Je n'ai pas dragué votre femme, mais elle.
Mr. Andrews... did you or did you not tell your wife... you could do her without leaving a mark?
Avez-vous dit que vous pouviez la faire "souffrir sans laisser de marque"?
Did you or did you not threaten your wife with bodily harm?
Avez-vous menacé votre femme de la blesser?
Sir, I know you're upset... but I did not kill your wife.
Monsieur, vous êtes bouleversé. Mais je n'ai pas tué votre femme.
Not the murder of your wife?
Pas du meurtre de votre femme?
That's not a way to treat your wife, buddy.
C'est pas des façons de traiter sa femme.
My friend, I'm not sure... but wherever this man is... your wife will surely be.
Mon ami, je ne suis pas certain... mais qui que soit cet homme... ta femme sera sûrement avec lui.
Mandras is not your equal, and he would expect... to be better than his wife.
Mandras n'est pas ton égal... et il s'attend à être supérieur à sa femme.
You are fucked up... about your mother, about your ex-wife, about your son... and a lot ofother shit that Christopher's avoiding dealing with, but you are not gay.
T'es complètement jeté... au sujet de ta mère, ton ex-femme, ton fils... et plein d'autres merdes auxquelles Christopher refuse de faire face... mais tu n'es pas homo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]