English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / Nothing more to say

Nothing more to say traduction Français

369 traduction parallèle
- We have nothing more to say.
- Nous n'avons rien à dire.
I have nothing more to say to you.
Ce sera tout.
There's nothing more to say.
Y-a plus rien à ajouter.
I have nothing more to say, sir.
Je n'ai rien à ajouter.
There is nothing more to say.
Il ne reste plus rien à dire.
- There's nothing more to say.
Il n'y a rien à ajouter.
You have nothing more to say to him, have you?
Tu n'as plus rien à lui dire, n'est-ce pas?
I have nothing more to say.
Rien à ajouter.
If that's your attitude, there's nothing more to say.
Si vous le prenez ainsi, nous n'avons plus rien à nous dire!
Well if you've nothing more to say to me I'll get back to the office.
C'est tout? Alors, je vais réintégrer mon bureau.
Okay. If the child's made up her mind, I've nothing more to say.
Si elle y tient!
And you have nothing more to say to me?
Et vous n'avez rien de plus à me dire?
I have nothing more to say, Sloan. She's fired.
Inutile, elle est virée.
To each his own method. Quite. I presume you have nothing more to say.
- Je ne suis pas homme à être jeté dehors et cela me peinerait de tuer un domestique.
Go on, Bert. There's nothing more to say.
Allez, nous nous sommes tout dit.
I feel we have nothing more to say to one another, Mrs. Condomine.
Inutile d'ajouter un mot.
There's nothing more to say.
Ne parlons plus de rien.
I have nothing more to say to you, Mr. Keane.
- Je n'ai rien à vous dire, M. Keane.
Do what you have to do. I've nothing more to say.
Faites ce que vous avez à faire Je n'ai plus rien à dire
Nothing more to say?
Rien de plus à dire?
I'm sorry. There's nothing more to say.
Désolée, il n'y a rien à ajouter.
No, I've nothing more to say.
Non, je n'ai plus rien à lui dire.
If you cannot be honest with me, we shall have nothing more to say to each other.
Morris, si vous n'êtes pas honnête avec moi, nous n'avons plus rien à nous dire.
Then we've nothing more to say, have we?
Le sujet est donc clos.
There is nothing more to say.
Je ne saurais pas pourquoi
There's nothing more to say.
Pourquoi je vous dirai au revoir... Puisque je vous verrai plus! Ah!
Well, if you've got nothing more to say...
Eh bien, si vous n'avez rien d'autre à ajouter...
You got nothing more to say? No, nothing.
- Tun n'as rien d'autre à dire?
I guess there's nothing more to say.
Je crois qu'il n'y a rien d'autre à dire.
If you've nothing more to say, pray, scat!
Si vous avez terminé, à la soupente!
- There's nothing more to say.
- Il n'y a rien à ajouter.
I have nothing more to say. It's your decision.
Je n'ai rien à ajouter, c'est à toi de décider.
We have nothing more to say.
Nous n'avons plus rien à nous dire.
We've got nothing more to say to each other.
Nous n'avons plus rien á nous dire.
I have nothing more to say.
Je n'ai plus rien à dire.
- I have nothing more to say.
- Je n'ai rien de plus à ajouter.
Well, the minute the girl leaves, the story's over. There's nothing more to say.
La fille s'en va et c'est la fin, il n'y a plus rien à dire.
Nothing more to say, eh?
Ça te dit plus rien, hein?
I've nothing more to say.
Je n'ai plus rien à dire.
Well... I've nothing more to say.
- Bon, j'ai plus rien à dire.
I have nothing more to say, Your Honor.
Je n'ai rien d'autre à dire, M. Ie Juge.
There is nothing more to say.
Je n'ai rien à ajouter.
If you have your mind made up that definitely, there's nothing more I can say to influence you.
Si vous êtes décidée, je n'ai plus rien à dire.
There's nothing more to say.
Rien de plus.
Well, I guess there's nothing more for me to say.
Bon, eh bien il n'y a rien d'autre que je puis dire.
Well, I have nothing more to say.
Je n'ai rien à ajouter.
Are you certain you have nothing more you'd like to say to us?
N'avez-vous rien de plus à nous dire?
Nothing... No more to say!
Rien du tout!
EXCELLENT. I SUPPOSE THERE'S NOTHING MORE FOR US TO SAY BUT GOODNIGHT, HUH?
Il ne nous reste qu'à nous souhaiter bonne nuit.
There's nothing more you wished to say to me?
Est-ce qu'on s'est tout dit?
- There's nothing more to say.
Je n'ai rien à ajouter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]