English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / Now concentrate

Now concentrate traduction Français

294 traduction parallèle
Never mind Phase one, Phase two and Phase three. Now concentrate on bombing the people themselves into submission.
Oublions le contrôle des airs, oublions la Phase Un, la Phase Deux ou la Phase Trois ;
Now concentrate!
Concentrez-vous!
Now concentrate.
Concentrez-vous.
Do you think I could concentrate on the script now?
Penses-tu que je pourrais me concentrer sur le script maintenant?
Now let's concentrate.
Concentrons-nous.
Now, the first thing we've got to do is concentrate, understand?
La 1 re chose à faire, c'est se concentrer.
Now, you concentrate.
Concentrez-vous.
Now, concentrate.
Concentre-toi.
Now I can forget about it and concentrate on prettier things.
Je vais pouvoir penser à de jolies choses.
Now, as I was saying, if it was up to me I'd concentrate on Dilling's chauffeur.
Moi, je me concentrerais sur le chauffeur de Dilling.
Now, concentrate.
Concentrez-vous.
Now we concentrate on the man.
Concentrons-nous sur l'homme.
You abandoned hope of my taking Miriam off your hands so now you concentrate on victor.
Tu sais que je ne te débarrasserai pas de Miriam... Tu te concentres donc sur Victor.
Now I will try to concentrate.
Maintenant, c'est à moi d'essayer de me concentrer.
But now, we'll concentrate on you.
Maintenant, je m'occupe de vous.
Okay? Now, what we gotta do is concentrate.
Maintenant, concentre-toi.
Got the idea? All right, now, let's concentrate.
Bien, concentre-toi.
LUXURY, PAPA, LUXURY. NOW, COME ON, CONCENTRATE.
Le luxe, Papy, le luxe, allez, concentre-toi.
Concentrate now.
Concentrez-vous.
Now, look here. I simply cannot concentrate on any drinking with this intolerable noise going on.
Je peux pas me concentrer pour boire avec tout ce vacarme intolérable.
Please... concentrate on me now.
S'il vous plaît, concentrez-vous sur moi à présent.
Forget the speeches for now and we'll concentrate on the bowing.
Oubliez vos phrases, on va répéter le salut.
Now I want you to concentrate on... Well, think of something pleasant.
Concentrez-vous sur quelque chose d'agréable.
Now, if you will, Miss Stacy, concentrate on something beautiful something really beautiful.
Maintenant, concentrez-vous sur quelque chose de beau... de très beau.
Now once in a while, i may louse these things up, but give me a second to concentrate and...
De temps en temps, je me trompe
And now, concentrate on one thing.
Concentrons-nous sur une seule chose.
Now, both of you, listen. Can you concentrate?
Maintenant, vous deux, écoutez, pouvez-vous vous concentrer?
Now, you close your eyes and concentrate and I'm going to write a number on this piece of paper.
Fermez les yeux et concentrez-vous. Je vais écrire un nombre sur ce morceau de papier.
Now you just stop and concentrate... because you are scared and confused.
Du calme, concentrez-vous... parce que vous paniquez.
Now go and concentrate.
Concentrez-vous.
All squadrons have now been ordered to concentrate on the Marmont sector.
Les escadrilles se concentreront sur le secteur de Marmont.
Concentrate now!
Concentre-toi.
Now, remember, concentrate.
Souviens-toi, concentre-toi.
Now, concentrate on the game.
Concentrez-vous sur le jeu.
For now, let's concentrate on what your machine will do with it, not where I got it.
Intéressons-nous plutôt à ce que la machine peut en faire, pas à son origine.
Now, all you have to do is put your hands like this gaze into the crystal ball, and concentrate on Uncle Willie.
Tout ce que vous devez faire, c'est mettre vos mains comme ça, regarder fixement la boule de cristal et vous concentrer.
Now, we're not here only as a rescue mission for sick businesses. Let's concentrate on finding new industries with an unlimited growth potential.
On est là pour remettre des entreprises à flot et prospecter de nouveaux marchés porteurs de croissance.
Now, concentrate on the game.
Concentre-toi sur le jeu.
So now we concentrate to get their main bosses :
Nous devons désormais nous concentrer sur leurs chefs.
Now, this time try to concentrate, okay?
Concentre-toi bien, cette fois. D'accord?
Now close your eyes and concentrate.
Fermez les yeux et concentrez-vous.
Okay, now. Relax and concentrate, okay?
Allez, détends-toi et concentre-toi, d'accord?
Now, I want you to concentrate on the strobe light.
Regan, concentrez votre attention sur la lumière.
Now we must concentrate
Maintenant nous devons nous concentrer.
- Now just concentrate.
- Maintenant, concentre-toi.
Now just concentrate on Miss Cosmos.
Pour l'instant, concentre-toi sur Mlle Cosmos.
Taking care of it right now. I think we should concentrate on Liberty and Cedarville.
Concentrons-nous sur Liberty et Cedarville.
Okay. Now we have to agree on a question. And concentrate really hard... and the spirits will answer us.
Okay, maintenant il faut qu'on pose une question et qu'on se concentre très fort, et alors les esprits nous répondront.
Now forget about the water mains, concentrate on the gas mains, and the sewer mains.
Oubliez les conduites d'eau, concentrez-vous sur les égouts.
You should concentrate on your studies now - and don't try to sweep older girls off their feet.
Mais pense à tes études et pas aux filles plus âgées.
But for now, you concentrate on Peter Goldson.
Mais pour l'instant, concentre-toi sur Peter Goldson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]