English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Read him his rights

Read him his rights traduction Français

117 traduction parallèle
Be sure you read him his rights.
Lisez-lui ses droits.
It's disgusting. Would you please read him his rights, Sergeant Hutchinson?
Lisez-lui ses droits, détective Hutchinson.
Read him his rights, Junior.
Dis-lui ses droits, fiston.
We read him his rights. We told him he had a right to an attorney... that one will be appointed for him if he couldn't afford one... that he had a right to remain silent. You know, his rights.
En l'arrêtant, on lui a dit qu'il avait droit à un avocat, même s'il était sans le sou... qu'il avait le droit de se taire... toute la liste de ses droits.
Frank, read him his rights.
Frank, lis-lui ses droits.
Read him his rights. I'll stand here being happy.
Lis-lui ses droits, moi je savoure mon exploit.
I didn't read him his rights because he'd already turned himself in.
Je ne lui ai pas lu ses droits parce qu'il s'était rendu au policier.
First, we read him his rights. Cornell's under arrest.
- Il est en état d'arrestation.
- Read him his rights.
- Lisez-lui ses droits.
So I casually read him his rights.
Je lui ai lu ses droits, mine de rien.
I mean, alls we do is we read him his rights and then kill him.
Tout ce qu'y a a faire, c'est... lui lire ses droits, et on le bute!
- You read him his rights before, uh...
Vous lui avez lu ses droits avant de...
Read him his rights.
Lisez-lui ses droits.
Read him his rights.
Lis-lui ses droits.
So, I read him his rights, but somebody else should be assigned.
Je lui ai lu ses droits. Il est un peu secoué... mais je préférerais que quelqu'un d'autre l'interroge.
You hit the brachial nerve, he drops the gun. You read him his rights.
Tu touches le plexus brachial, il lâche son arme, tu lui lis ses droits.
Read him his rights even though he's a little unconscious.
Lis-lui ses droits, même s'il dort un peu.
Officer Dunleavy... read him his rights.
Agent DunIeavy... Iis-Iui ses droits.
Come on. A guy cuts your wife and daughter into eight pieces and you read him his rights?
Un type coupe votre femme et votre fille en morceaux et vous lui lisez ses droits?
Read him his rights and get him outta here.
Lisez-lui ses droits et emmenez-le.
Agent Collins, read him his rights.
Collins, lisez-lui ses droits.
We read him his rights.
On lui a lu ses droits.
- Have you read him his rights?
- Vous avez lu ses droits?
Read him his rights.
Dites-lui ses droits.
Read him his rights and fasten his seat belt.
Dis-lui ses droits et boucle-lui sa ceinture.
Read him his rights first.
Lis-lui d'abord ses droits, à lui.
Did you read him his rights?
Tu lui as lu ses droits?
- Read him his rights.
- Lis-lui ses droits.
- I have to read him his rights.
- Je dois lui lire ses droits.
Get this man in cuffs! Read him his rights!
Menottez-le et lisez-lui ses droits.
Sanchez, read him his rights.
Sanchez, occupes-toi de lui lire ses droits.
I should read him his rights?
Je devais lui lire ses droits?
Okay? Why don't we slap him in a room, read him his rights, and go for the jugular?
Pourquoi on n'entre pas dans la salle, on lui lit ses droits, et ensuite, direct dans la jugulaire?
If the captain were a suspect we would have read him his rights, wouldn't we?
Si le capitaine était suspect, on lui aurait lu ses droits, pas vrai?
DiNozzo, read him his rights.
DiNozzo, lis-lui ses droits.
He's in a situation where you can't compel a statement... out of him until you read him his rights, and we haven't done that yet, so...
On ne peut pas le forcer à faire une déclaration sans lui avoir lu ses droits.
In a few hours we're gonna have to read him his rights.
Dans quelques heures, on devra l'informer de ses droits.
Don't forget to read him his rights again.
N'oublie pas de lui lire ses droits.
The cops didn't read him his rights... so the judge threw out the case on a technicality.
On ne lui a pas lu ses droits, le juge a rejeté l'affaire pour vice de procédure.
He confessed, but apparently the cops forgot to read him his rights.
Aucune charge retenue contre lui. Il a avoué mais apparemment les flics ont oublié de lui lire ses droits.
Detective Scanlon, read him his rights.
Inspecteur Scanlon, lisez lui ses droits.
Speaking of which, frank, read him his rights.
En parlant de ça, Frank, lis-lui ses droits.
since he's not going to be here much longer, do you think we need to read him his rights?
Vu que ce ne sera plus très long, a-t-on besoin de lui lire ses droits?
Before we could read him his Miranda Rights Mr. Amir confessed to having killed his sister.
Avant d'avoir pu lire ses droits, M. Amir a avoué avoir tué sa sœur.
Maybe you can come with me and read him his Miranda rights.
Vous pourriez peut-être m'accompagner et faire ma marinette, Miranda.
I read him his rights.
Je lui lis ses droits.
Read this gentleman his rights and see to it that he gets medical attention and stick him in a cell.
Citez ses droits à ce monsieur... assurez-vous qu'il soit soigné et collez-le en cellule.
Should I read him his rights?
Je dois lui lire ses droits?
The also had an obligation to read my client his rights and to refrain from throwing him on the ground.
Ils avaient aussi l'obligation de lire ses droits à mon client et n'avaient pas à le jeter au sol. Les officiers sont arrivés et étaient prêts à tout pour obtenir une confession.
Detective, prior to taking the defendant's statement? Did you read him his miranda rights?
Inspecteur, avant de prendre la déposition de l'accusé, lui avez-vous lu ses droits?
Yeah, hello? Read him his rights, Kevin.
Lisez-lui ses droits.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]