English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Read a book

Read a book traduction Français

1,478 traduction parallèle
But a few days ago, I read a book, 50 Things You Must Do In Your 20s
Mais il y a quelques jours, j'ai lu un bouquin, "Les 50 choses que vous devez faire à 20ans".
One can sit and read a book when he's worried
Peut être est elle dans la bibliothèque. On s'assied et lit un livre quand on est inquiété. Bizarre.
I couldn't go to sleep. So I thought I'd read a book
Je n'arrivais pas à m'endormir alors je me suis dit "je vais lire un livre".
These guys and gals aren't out there because governments putting gun to their head. Or because they've suddenly read a book about transcendental meditation and global morality.
Ces gens ne font pas ça parce que le gouvernement les menace ou parce qu'ils ont par hasard lu un livre sur la méditation transcendantale et la moralité mondiale.
Forget it. I'm not gonna read a book and watch a black and white movie too.
Pas question que je lise un livre et que je regarde un film en noir et blanc.
I'm just gonna sit on the veranda and read a book.
Je vais m'asseoir sur la véranda et lire un peu.
On an airplane, if you're seated next to someone, do you make conversation or read a book?
Pendant un long voyage en avion, vous préférez lire un livre ou parler à votre voisin.
Why would you read a book that might actually validate something you so clearly enjoy mocking?
- Pourquoi acheter le livre qui prouverait la validité de ce dont vous vous moquez? Je peux apprendre.
- Read a book.
- Lis un bouquin.
You know, I read a book last night.
Tu sais, j'ai lu un livre la nuit dernière.
You read a book or something.
Lis un livre par exemple.
You read a book, I drink a beer. We're even, right?
Tu as lu un livre, je bois une bière.
I read a book about the Secret Service once.
J'ai lu un livre sur les agents secrets.
When was the last time you saw a kid read a book?
Quand vous avez vu un jeune lire?
I read a book about them... but it was a long time ago... and I forget now.
J'ai lu un livre sur elles, mais c'était il y a longtemps, et j'ai oublié maintenant.
We read a book about Kipper, the Sparky Dog.
On a lu un livre sur Kipper, le Chien Joyeux.
For Brother Remigio cannot read Greek. And this entire mystery hinges on the theft and possession of a book written in Greek and hidden in some secret part of the library.
Car Frère Remigio ne sait pas lire le grec... et tout ici... repose sur le vol et la possession d'un livre grec... caché en un lieu secret de la bibliothèque.
And it was like, you know, you read in a book how do you have sex, and you start here, and then you do step 1, step 2, step 3.
C'était comme lire un livre pour savoir quoi faire. Vous commencez là, puis faut faire ça et ça.
- Read the book.. See for yourself.
Il y a plus d'un million de juifs dans ce pays, de toute condition et de toute profession.
I have a book I'd like to read you. A poetry book.
Il y a un livre de poésies que je voudrais te lire.
I thought it was plain enough for you to see. It is rightly said that... a book that is too close to your eyes cannot be read.
On dit correctement que un livre qui est très près des yeux, ne peut pas être lu.
- Why don't you read us a little something from your book?
- Lisez-nous un passage de votre livre.
If you read the whole book, I'll give you a special gift.
Si tu lis le livre en entier, tu auras un cadeau spécial.
The host read some of my father's book. She thought it would help solve the mystery.
L'animatrice a lu des pages écrites par papa, espérant que ça aiderait à éclaircir ce mystère.
A book for learning to read :
Un livre pour apprendre à lire :
It reminded me of a book that my father used to read to me :
Ça m'a rappelé un livre que mon père me lisait :
I read it in a book my Canadian cousin has.
Je l'ai lu dans le livre du cousin canadien.
If I was to compare her to a book She would be one that so many billions of people have never been opened to read
Si je devais la comparer à un livre, elle serait celui que des millions et des millions de gens n'ont jamais ouvert.
May as well have read a 1 2-year-old's book report on the subject.
Vous auriez tout aussi bien pû lire un compte rendu pour un enfant de 12 ans sur le sujet
You're probably the kind of person that jumps to the end of a book before you read it.
Tu es probablement le genre de personne qui veut savoir la fin d'un livre avant de l'avoir lu.
What's a good book to read?
Quel est le bon livre pour ça? ... La Bible?
She even wrote a book about it. Yeah, I read it.
- Elle a même écrit un livre là-dessus.
Yeah, you read me like a book.
On entre par-devant. 30 secondes après, passe par le côté.
The truth is, Robert, every book on these shelves is new to someone who hasn't read it.
La vérité, Robert, c'est que chaque livre ici est nouveau pour qui ne l'a pas lu.
I'm much more comfortable in bed with a good book to read.
Je suis mieux au lit avec un bon bouquin.
And I'm going to translate the plates and publish it into a book for the whole world to read.
C'est pourtant vrai. Je vais traduire ces plaques et publier un livre que le monde entier pourra lire.
Dad, did you know that that Joseph Smith guy read the Book of Mormon out of a hat?
Papa, Joseph Smith a lu le livre de Mormon dans un chapeau. Et?
It's named after a comic book I read when I was a kid.
Ça vient d'une B.D. Que je lisais petit.
I read a book.
- Oui!
- I'm about to read about it in a book.
- Ce sera dans son livre.
By the way, I read that book.
On a lu le même livre.
The truth lies buried like a sentence deep within a book, waiting to be read.
La vérité est enfouie, telle une phrase d'un livre, attendant d'être lue!
And for you, who can still read, don't forget "Spirit of NikopoI's Story", by the man from the past, NikopoI himself. A Subversive Cult Book
Et pour ceux qui savent encore lire, n'oubliez pas "Spirit of Nikopol's Story", le livre de l'homme venu du passé, Le livre culte de la subversion.
They first learn to cut throats. I read it in a book, "Secrets of War", Arnold Schwarzenegger.
Ils apprennent d'abord à égorger, j'ai lu ça dans Les Secrets de la guerre d'Arnold Schwarzenegger.
She read my book and came to me, I mean it.
Elle a lu mon livre, elle est venue, c'est la vérité.
Read a nice book.
Lis un bon bouquin.
I'm a slow reader but that book... i read it in one night. I couldn't put it down.
Je lis lentement, mais celui-là, je l'ai lu dans la nuit.
The confidence that we have always had as a people is not simply some romantic dream or a proverb in a dusty book that we read just on the Fourth of July.
La confiance que notre peuple a toujours ressentie n'est pas qu'un rêve romantique ou un proverbe tiré d'un livre poussiéreux que nous ne lisons que le 4 juillet.
Are you one of the few in town who read the book? Or did you just skim the reviews?
Tu es un des rares ici qui a lu mon livre ou tu t'es contenté des critiques?
- This is a pretty good book. You should read this.
C'est bien, vous devriez le lire.
She's certainly read you like a book, Darcy.
Elle lit en vous comme dans un livre, Darcy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]