English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Refresh my memory

Refresh my memory traduction Français

98 traduction parallèle
You'II have to refresh my memory.
Je ne me souviens de rien.
Just to refresh my memory, what was that punishment order for?
Rappelez-moi pour quelles raisons?
- Refresh my memory.
- Redis-le-moi.
About last night - you were asking me to refresh my memory.
Vous m'avez demandé si j'avais les idées plus claires.
- Yes, if I can refresh my memory.
- J'en remontrerai à de plus jeunes!
However, I'll refresh my memory.
Mais je me rafraîchirai Ia mémoire.
Refresh my memory.
Tu pourrais me rafraîchir la mémoire?
Refresh my memory.
Un an? Dis-moi?
Almost. I was hoping to refresh my memory.
Presque, je voulais me rafraîchir la mémoire.
- Refresh my memory.
- Rafraîchis-moi la mémoire.
Refresh my memory.
Rafraîchis-moi la mémoire.
It's a bad idea. I trained in one of these things 15 years ago, so just refresh my memory.
Je m'y suis entraîné il y a 15 ans, suffit de me rafraîchir la mémoire.
Refresh my memory.
Qui est-ce, déjà?
I have very little recollection of the transaction, and these photographs are not going to refresh my memory.
Je me souviens très mal de la transaction. Et ces photos ne me rafraîchiront pas la mémoire.
Now, refresh my memory.
Rappelez-moi.
Help refresh my memory.
Aidez-moi à rafraichir ma mémoire.
Refresh my memory.
Je ne me rappelle plus.
Refresh my memory. Listen, Harry.
J'ai un trou de mémoire.
REFRESH MY MEMORY. DID ZALGAR EAT YOUR BRAIN OR NOT?
Sonne la charge.
REFRESH MY MEMORY.
Rafraîchis ma mémoire :
Refresh my memory.
Quoi donc.
Why don't you refresh my memory?
Rafraîchissez-moi la mémoire.
Refresh my memory. My name is Timothy.
Je m'appelle Timothy.
Refresh my memory.
Rafraichis moi la mémoire.
Refresh my memory. Which of us has the terrible bedside manner?
Qui est-ce qui est désagréable avec les patients?
And refresh my memory, who's leading here?
Au fait, qui mène la danse?
Refresh my memory. Who is he?
C'est qui, celui-là, déjà?
- Refresh my memory.
Rafraîchis-moi la mémoire.
Teal'c, just refresh my memory.
Teal'c, rafraîchis-moi la mémoire.
Oh, it's time to refresh my memory.
Il est temps de me rafraîichir la mémoire.
Someone want to refresh my memory?
Quelqu'un veut me rafraîchir la mémoire?
Refresh my memory. Which one were you again?
T'as pas un signe particulier?
Refresh my memory on this play we're making on Webistics.
Rafraîchissez-moi la mémoire à propos de Webistics.
Well, maybe five bucks would refresh my memory.
Peut-être que cinq dollars me rafraîchiraient la mémoire.
Refresh my memory.
Rafraichis-moi la mémoire...
Maybe a little morphine would refresh my memory.
Peut-être qu'un peu de morphine me rafraîchirait la mémoire.
So he had me thrown in here to refresh my memory.
Il m'a donc fait jeter ici pour me rafraîchir la mémoire.
Refresh my memory.
Rafraîîchis-moi la mémoire.
- Knock it off. - Refresh my memory.
La ferme!
Oh, and you've been here for, um - refresh my memory?
Depuis combien de temps?
- Refresh my memory.
- Rappelle-moi.
Refresh my memory.
Rappelez-le-moi donc.
Refresh my memory.
Rafraichis ma mémoire.
Look, can you refresh my memory?
Redis-moi ton adresse?
My Lord, may the witness refresh his memory... by looking at his statement?
Votre Honneur, est-ce que le témoin peut se rafraîchir... la mémoire en regardant sa déclaration?
Refresh my memory.
Rafraîchissez-moi la mémoire, M. Bird.
Refresh my memory.
Pas bien.
My job is to refresh their memory.
Moi, je leur rafraîchis la mémoire.
Uh... why don't you refresh my memory?
Aidez-moi.
Refresh my memory.
- Ma part de l'or.
Just refresh my memory.
Rafraîchissez-moi la mémoire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]