Shoes off traduction Français
1,251 traduction parallèle
- I'll take my shoes off.
- Je vais enlever mes chaussures.
Take your shoes off the bed.
Cody, tes chaussures.
- Kick your shoes off!
- Enlève tes chaussures!
Shoes off...
Les chaussures...
And he's sitting there watching TV with his shoes off.
Il regarde la télé sans ses chaussures.
I gotta have the whole pool refinished again, have it acid-washed, drained, just because these kids come in here. don't smear the blood around. take your shoes off. I don't want scuff marks.
Il a été conçu... par John Freniotis, l'un des patrons.
- To take my shoes off.
- Pour enlever mes pompes.
- And I want the shoes off.
- Et tu enlèves tes chaussures.
Why'd you take your shoes off?
Pourquoi t'as enlevé tes chaussures?
Get out of my way. I can get my shoes off.
Je peux me déchausser tout seul!
Oh, let me get these shoes off.
Je dois enlever ces chaussures.
I'll tak e my shoes off and sit on the bed.
Je vais me déchausser et m'asseoir sur le lit.
If you take their shoes off, they have soft feet and cry in pain.
Si on les déchausse, ils ont les pieds mous et pleurent de douleur.
Take your shoes off.
Enlevez vos chaussures.
I have to get these shoes off.
Faut que j'enlève ces bottes.
- Get your filthy shoes off my furniture!
- Ôte tes pompes infectes de mes meubles.
Take your shoes off.
Enlevez vos sandales. Le sol est chaud.
You can do anything but lay off of my blue suede shoes
Tu peux tout faire sauf marcher sur mes chaussures de daim bleu
Well you can do anything but lay off of my blue suede shoes
Tu peux tout faire sauf marcher sur mes chaussures de daim bleu
I took off your shoes and dress, I put you on the bed. I kept my eyes closed the whole time.
J'ai retiré vos chaussures, votre robe, je vous ai allongée, en gardant les yeux fermés.
- What do you say we knock off early and buy some shoes or something lame like that?
Et si on séchait pour aller s'acheter des conneries?
Take off the shoes ; fast
Déchausse-toi vite!
Sir, we have some complimentary in-flight slippers. If you'd care to take off your shoes and relax. [LAUGHING]
Nous vous offrons des chaussons pendant le vol si vous voulez enlever vos chaussures et vous détendre.
"I'll only be a shoes salesman " for a couple of months till I get my feet off the ground. "
Oh, j'ai fait un rêve affreux.
The boy was off trying to find himself some shoes, colonel.
Le gars était parti voir s'il pouvait trouver des chaussures.
You get all them shoes down off that roof.
Descends toutes ces chaussures du toit.
I've been dancing my ass off, my feet are killing me, these shoes are too small.
J'ai dansé jusqu'à l'épuisement. Mes pieds me tuent. Ces chaussures sont trop petites.
Take off your shoes.
Enlève tes chaussures.
- Why don't you take off your shoes?
Tu n'enlèves pas tes chaussures?
Take your shoes off and go in.
- Allez-vous changer.
It's not officially over until he takes off his shoes.
Attends qu'il enlève ses chaussures.
As I told you, Susan's in Hawaii, and the housekeeper has the week off, so no one will ever have to know... that Oscar Finch dirtied his shoes on Frank Staplin's carpets.
Susan est à Hawaï et la bonne est en congé. Personne ne saura que M. Finch a sali ses pieds sur mes tapis.
Take off my shoes. And my stockings.
Enlève mes chaussures et mes bas.
- Knock off the shoes.
- Enlevez vos godasses.
- It wasn't worth the time. Take off your shoes.
C'était pas la peine par ce temps.
Wait, you guys. My shoes are falling off!
Je perds mes chaussures!
My shoes, which I put outside for a final Scotchgarding... were carried off by a Labrador retriever.
Mes chaussures, que j'avais mises dehors pour les cirer, ont été emportées par un labrador.
You're way off base. MacGyver, he had Father Jim's shoes, coat, backpack.
Il portait les chaussures, le manteau et le sac du père Jim.
Wanted the cops to find a jumpy guy who just got up. Took off his pants and shoes, and stretched him out in his underwear, and left him lying there reaching for a gun.
Pour faire croire qu'il venait de se lever, vous l'avez déshabillé, laissé en sous-vêtements et allongé par terre, à côté de son arme.
But he is there, laid up, while you have fun. None of you, be sure, it's worthy of taking off my master's shoes, even if he's crazy.
et ne vous rende responsable d'avoir empêché le bien qu'il aurait pu faire si vous l'aviez laissé en liberté.
First thing she does when she gets anywhere is... she kicks off her shoes... rolls her hair up into one of them twist joints... and goes and puts on one of my big old sweat suits.
Quand elle arrive quelque part, elle commence par enlever ses chaussures, elle relève et torsade ses cheveux et met un de mes vieux survêtements.
Granted, the cover-up doesn't work in his favor, but in his shoes, what does a guy off the boat know?
Bon, sa couverture ne plaide pas en sa faveur, mais vu sa position, qu'est-ce qu'il peut savoir?
Although I've taken off my red shoes
Bien que j'aie retiré mes souliers rouges
Take off your shoes.
Ote tes chaussures.
- Should I take off my shoes or something?
- J'enlève mes souliers?
Would you mind taking off your shoes?
Enlevez vos chaussures, s'il vous plaît.
Before I leave. I take off her shoes for her.
Mais j'ai d'abord enlevé ses chaussures.
Come over here. Take off them shoes.
Enlève tes chaussures.
No need to take off your shoes.
Pas la peine d'enlever tes chaussures.
Shoes off.
Déchausse-toi.
Please don't take off his shoes or socks.
Ne lui enlève pas ses chaussettes.
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28