English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / The new guy

The new guy traduction Français

1,261 traduction parallèle
Back it up for the new guy.
Vous pouvez résumer?
It's a graveyard out there, and all the guests wanna meet the new guy in charge.
C'est un cimetière là-dehors, et tous les invités veulent rencontrer le nouveau directeur.
My third week in prison. Break the new guy's teeth, he can't bite down on something that's shoved in his mouth.
En prison, on casse les dents du nouveau pour qu'il morde pas ce qu'on lui fourre dans la bouche.
You're the new guy.
Vous êtes le nouveau!
I could help you show the new guy the ropes.
Vous savez, je pourrais coacher le nouveau.
- The new guy. Laps.
- Le nouveau.
Is this, like, mess with the new guy?
On veut se moquer du nouveau?
YOU KNOW THE NEW GUY, SMITH?
J'y ai pensé.
- How's the new guy?
- Il est comment, le nouveau?
See how he runs. Why do I have to baby-sit the new guy?
Pourquoi je dois jouer la nounou?
Only wants to know about the new guy and our car thief bust.
Il parle du nouveau, du vol de voitures.
I got a brush-off from the new guy running the case
Le nouveau lieutenant m'a envoyé balader. Il n'a pas voulu me parler.
I'm the new guy.
Je suis nouveau.
And over to the new guy, David Starsky.
Et maintenant, David Starsky.
- You know, the new guy.
- Tu sais, le nouveau.
The new guy.
Le nouveau.
Yo, you're the new guy, so I...
Yo, t'es le nouveau, donc je...
Maybe the new guy's here.
Alors peut-être que le remplaçant est dessus.
Right the new guy...
Exact, le nouveau...
Hey, is that the new guy?
Eh, c'est lui le nouveau?
Only time the new guy can see me.
C'est le seul moment où le nouveau gars peut me voir.
Let's hear it for the new guy.
On applaudit le nouveau.
To find out that Ted's not such a great guy on the same day I begin my new book.
Découvrir que Ted n'est pas si génial le jour ou je commence mon livre.
We can do nothing, let this guy walk, or we can go to work, exhume the body, and find new evidence.
On fait rien et le type s'en tire, ou on exhume le corps et on trouve de nouvelles preuves.
My new spleen came from a guy who liked the motorcycle.
Ma nouvelle rate vient d'un type qui aimait la moto.
The new guy must have left it.
Le nouveau gars a dû le laisser là.
Of course, no rehearsal. So there's a new guy in the orchestra tonight?
Alors, le nouveau est dans l'orchestre, ce soir?
The guy at the bodega next door said he saw a black SUV with Jersey plates parked in front of his store all week, till this morning.
Le type du café voisin a dit qu'un 4X4 immatriculé dans le New Jersey était garé devant son commerce jusqu'à aujourd'hui.
I don't even know if the guy showing up is actually him.
Il y a une demi-douzaine de personnes à New York. Toi, tu rentres à Boston.
Look, I don't like the timing of this whole new Strike Team guy.
Ça tombe mal que le nouveau débarque maintenant.
Sharon, did you know this guy Joseph Smith found a new testament to the Bible, buried here in America?
Sharon, savais-tu que Joseph Smith, avait trouvé des textes bibliques, enterrés aux USA.
I got the guy who ran your boss's primary finding me a campaign manager. I just spent five hours last Sunday in a duck blind with the editor of the Manchester Union Leader.
L'ex-directeur de campagne de Bartlet pour les primaires va me trouver un directeur et j'ai passé 5 heures avec le rédacteur du plus grand journal du New Hampshire à chasser à l'affût.
I put it in the office of a new guy Toby and Josh are giving a hard time to. Wait.
Je l'ai amenée chez un nouveau que Toby et Josh tiennent à bizuter.
- new best friend? - I owe the guy a lot of money, okay?
- Tu t'es fait des amis?
Anyway, I think if I look in the phone book and this guy is still in New York, then he · s our man.
Je vais chercher son numéro dans l'annuaire et s'il vit toujours à New York, on ira le voir.
- Yeah, the guy from New Jersey.
- Oui, du New Jersey.
My first suspect was the other new guy in town. Some hotshot writer.
J'ai d'abord soupçonné l'autre nouveau venu, l'écrivain célèbre.
No. Hey, new guy, let me hip you to the rules, okay?
Hé, le nouveau, je vais t'expliquer les règles, ok?
- Bradley, there's board members here. - She's knocking on the glass... - That's not gonna look too good for a new corporate guy.
Devant le conseil, ça fait mauvais genre pour un cadre.
I just gave directions to a guy that fits the description of a blue'65 GTO Pontiac, New York plates.
J'ai indiqué la route à un type en Pontiac 65 GTO bleue immatriculée à New York.
In the Golan, demonstrations in support of the new President. ... and what's his name, the Turkish guy,
Dans le Golan, manifestations en soutien au nouveau président...
Well, my guy at the Fed told me that with new bills it's very probable that only six sets of hands have touched them.
J'ai appris que les liasses de nouveaux billets ne passent entre les mains que de six personnes, en général.
Yet you told the New Haven register that this "Great guy" stold that money.
Et pourtant, vous déclarez dans le journal que ce "bon gars" a volé l'argent.
Vanessa's ex came to the party looking for her new guy.
L'ex de Vanessa est allé à cette soirée pour trouver son remplaçant.
So he asked a couple of the psychics to remote-view our new boss at Argon this guy named Scanlon.
Il demanda alors à quelques médiums d'espionner notre nouveau patron chez Argon. ... un type nommé Scanlon.
The faro dude at the new joint- - dope-fiend. Tall guy, skankly red beard.
Celui qui tient la table de pharaon chez eux, fumeur d'opium, grand gars, barbiche rousse et moche.
I didn't think they'd print it, but they thought it was a new take on the system so... you killed the guy's plea bargain.
Je ne pense pas qu'ils l'auraient imprimé, mais ils pensaient que c'était une nouvelle prise sur le système alors... Tu as flingué l'accord de ce gars.
Donna... this guy has so much passion for you that he flew all the way across the country to say he loves you and that he's not going back to New York without you.
Donna... cet homme a tellement de passion pour toi qu'il a traversé le pays pour te dire qu'il t'aime, et qu'il ne rentrera pas à New York sans toi.
This guy is the best. After my car accident, he fixed me up good as new. Now I've brought my boyfriend for his back problems.
Ce type est le meilleur... après mon accident de voiture, il m'a remise sur pieds... aujourd'hui, j'amème mon petit ami pour son mal de dos chronique... vous êtes ici pour quoi?
So the embalming fluid's spraying all over the mortuary... and the body slides off the table onto my new assistant... who starts screaming that the dead guy's got a woody and is trying to do her.
Et donc le liquide d'embaumement est en train de se répendre dans toute la morgue... soudain le corps glisse de la table direct sur ma nouvelle assistante qui se met à crier que le mort a la trick et qu'il tente de s'envoyer en l'air avec elle.
I looked at the tape of the new slot. It's one guy.
J'ai regardé la vidéo de la nouvelle machine... c'est un type.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]