Then it's settled traduction Français
362 traduction parallèle
It's settled, then.
C'est réglé, alors.
So, it's settled then?
Affaire conclue.
Then it's settled.
- Alors, c'est réglé.
- Then it's all settled.
- Affaire conclue.
It's just a matter of a little while until we can get things settled here... then we'll all be going home.
Il faut juste faire preuve d'un peu de patience, jusqu'à ce que nous puissions régler les choses ici, et puis, nous rentrerons tous à la maison.
Fine! Then it's settled.
Alors. c'est décidé.
Well, then it's all settled.
Eh bien, tout est pour le mieux!
All right, then, I take it that's settled, and I get what I asked for.
Bon, j'en deduis que c'est regle et que j'ai ce que je veux.
Then it's settled?
Alors, tout est arrangé?
- Well, then everything's settled, isn't it?
Eh bien, tout est parfait.
Then it's all settled and she comes with us, Mr. Trumbo.
Alors, c'est réglé, elle vient avec nous, M. Trumbo.
Okay then, it's all settled.
D'accord alors, c'est réglé.
Then it's settled.
Alors c'est d'accord.
- All set! - Then it's settled.
Prêt pour tout!
- Good. It's settled, then.
- Bon, alors, c'est réglé.
Then that's all quite settled, is it not?
- Alors nous sommes d'accord?
- Then it's all settled?
- C'est décidé, alors?
Then it's settled?
Alors affaire conclue?
Mink and diamonds suits us fine. Then it's settled.
le vison et les diamants nous suffisent.
Well, then it's settled.
Alors, ça règle tout.
Then it's all settled?
Alors, tout est réglé?
It's settled, then.
Alors tu acceptes?
Then it's settled.
Alors c'est décidé.
Then it's settled.
Bien, c'est arrangé.
- It's settled, then?
- Donc, c'est conclu?
I settled, you settled, then it's settled!
Le prix est fixé.
- Then it's settled.
Donc c'est entendu.
It's all settled, then.
Alors, c'est réglé.
- Then it's settled!
C'est décidé!
Then it's settled?
Vous êtes d'accord?
It's settled then.
Alors, on est d'accord.
Then it's all settled, then. Then after tea, we'll take a walk around the garden.
Ah, donc c'est entendu alors.
It's settled then.
C'est décidé, alors.
Well, it's all settled then.
Alors, affaire conclue.
- Then it's settled.
- Alors, c'est réglé!
- Then it's all settled.
- Alors, c'est entendu?
Keeps those old muscles in shape, huh, Tom? It's all settled then. Friday.
Alors à vendredi.
Then it's all settled?
Alors c'est décidé?
- Then it's all settled.
- C'est décidé.
Then it's all settled.
C'est réglé, alors.
- Then it's all settled.
- pendant qu'elle travaille. - On est d'accord.
It's settled then.
C'est entendu, alors.
Then it's all settled.
Alors tout s'arrange.
Well, it's settled then.
Alors, c'est entendu.
Well, good. Then it's all settled.
Parfait, alors, tout est réglé.
Then it's all settled.
Alors, tout est réglé.
- Well, then it's all settled.
- Alors c'est arrangé.
Then it ´ s settled.
C'est d'accord.
- Good, then it's settled.
- Parfait, dans ce cas, signons.
Then it's settled. We'll all go shopping together.
C'est décidé, allons-y ensemble.
- Then it's settled.
- Alors c'est réglé.
then it's a date 18
then it's over 47
then it's 45
then it's true 28
it's settled then 27
it's settled 132
settled 46
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then it's over 47
then it's 45
then it's true 28
it's settled then 27
it's settled 132
settled 46
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then i 166
then you 156
then do it 228
then leave 77
then i'll wait 16
then what 1564
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then i 166
then you 156
then do it 228
then leave 77
then i'll wait 16