English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / To your mother

To your mother traduction Français

9,433 traduction parallèle
This belonged to your mother.
Ça appartenait à ta mère.
Would it help if I spoke to your mother?
Ça aiderait si je parlais à ta mère?
You go home to your mother, Wasicsko!
Rentre chez ta mère, Wasicsko!
Go home to your mother!
Rentre chez ta mère!
It is, but it's important to your mother... it's her family.
C'est vrai, mais c'est important pour ta mère... C'est sa famille.
Something far more important. A lasting tribute to your mother's memory.
Un dernier hommage a la memoire de votre mere.
They did terrible things to your mother.
Ils ont fait des choses terribles à ta mère.
So until this is over, you will go to your mother's.
Jusqu'à ce que ce soit fini tu iras chez ta mère.
Iris, just listen to your mother, please.
Iris, écoute ta mère, s'il te plait.
At least our mother won't be the impediment to your life that she was to mine.
Notre mère ne sera pas pour toi l'obstacle qu'elle a toujours été pour moi.
A-after your mother died, I got to feelin'pretty low.
‎ Après la mort de votre mère, ‎ ‎ je me suis senti mal. ‎
Did your mother ever talk to you about your father?
Ta mère t'a-t-elle déjà parlé de ton père?
I get to tell who I want, when I want, and your mother...
Je veux le dire à qui je veux, quand je veux, et ta mère...
I've been sent here by Gaia, your mother, to look for her oracle.
J'ai été envoyé ici par Gaïa, ta mère, pour chercher son oracle.
Please, holy mother, help me persuade him to go to Athens, but most of all, give me the strength and the courage to avert your sacred vision and...
S'il vous plait mère sacrée, aidez-moi à le persuader d'aller à Athènes, mais surtout, donnez moi la force et le courrage de detourner votre vision sacrée et...
Hard to combat a rumour that Grey House is haunted, especially when your mother is advertising that it is.
Dur de combattre une rumeur qui dit que Grey House est hanté, particulièrement quand ta mère dit que ça l'est.
And you may not want to listen to this, but you are like your mother and me.
Tu veux peux être pas l'entendre, mais tu es comme ta mère et moi.
So I opened everything that looks work-related and I just figured eventually I would forward your mother's mail to you.
J'ai ouvert tout qui semble lié au travail et découvert qu'en fait je pouvais te transférer le mail de ta mère.
I came here to talk to you, not only as your queen but as a woman and a mother.
Je suis venue vous parler, pas seulement en tant que reine. Mais en tant que femme et mère.
No. Did you shoot Mr. Flores to avenge your mother's death?
Avez-vous tué M. Flores pour venger la mort de votre mère?
- What? Give me your money, unless you want your mother to spend another night in pain.
File-moi ton fric, si tu veux que ta mère arrête de souffrir.
Van Damme. I hear your mother continues to improve.
Van Damme, votre mère se rétablit.
Your mother brought you in to see if you have the genes for the same disease that was killing her.
Ta mère t'a amenée ici pour voir si tu avais les gènes de la maladie qui la tuait.
How can you talk like this to your own mother?
Comment peux-tu parler comme ça à ta mère?
And as our Queen, and mother to your golden son, we ask that you lead the tribute to the Prince Regent.
Et comme notre Reine, et mère à votre fils d'or, nous demandons que vous menez le tribut au Régent du Prince.
Your mother's a little hurt you only asked me up here to babysit.
Ta mère est vexée que tu m'aies demandé à moi de venir les garder.
On my way. Your mother's gone to get some food.
Ta mère est allée chercher le repas.
Well, for one, you could tell your mother what you did to Teddy.
Déjà, tu pourrais dire à ta mère ce que tu as fait à Teddy.
Natalie, you're angry, but you have no right to blame your mother for anything.
Natalie, tu es en colère, mais tu n'as aucun droit de blâmer ta mère pour quoi que ce soit.
I need to know that there's not a monster out there trying to kill your mother.
Il faut que je sache qu'il n'y a pas un monstre dehors qui cherche à tuer ta mère.
My darling Celeste, when you talk to me, which is rare, you sound like your late mother.
Ma chérie, quand tu me parles, ce qui est rare, tu ressembles à ta mère.
The last thing your mother said to me was your name.
La dernière chose que ta mère m'a dit était ton nom.
And, uh, your mother wanted to be here, too.
Et, hum, ta mère voulait être ici aussi.
Jackson is marrying the mother of your child in our home, solidifying his rule over the wolves you yourself once sought to control.
Jackson vient de se marier à la mère de ton enfant dans ta maison, solidifiant son pouvoir sur les loups que tu as toi-même cherché une fois à contrôler.
What I have to show you next is not about your mother.
Ce qu'il me reste à te montrer ne concerne pas ta mère.
You have your mother to thank for that.
Tu peux remercier ta mère.
[Keys clatter] Have you talked to your mother?
Tu as parlé à ta mère?
Didn't your mother die giving birth to you?
Ta mère est-elle morte en te donnant naissance?
Okay. - I saw... I saw how affected you were by the stuff regarding your mother, and I wanted to help.
- J'ai vu... à quel point tu étais touché par les truc concernant ta mère, et je voulais aider.
I came here to tell you that your mother didn't die in childbirth.
Je suis venu ici te dire que ta mère n'est pas morte à l'accouchement.
I never expected your mother to just show up like that.
Je ne pensais pas que ta mère se montrerait, comme ça.
If you take a seat, I'd be happy to answer any questions you have regarding your mother's care.
Si vous voulez, je serais ravie de répondre aux questions concernant les soins de votre mère.
They deserve to suffer just like your mother did.
Ils méritent de souffrir comme à souffert ta mère.
Is there a reason That your father didn't want your mother to know?
Il y a t-il une raison pour laquelle ton père ne voulait pas que ta mère soit au courant?
You talk to Ona, Charlotte disappears, and your mother dies again.
Si tu parles à Ona, Charlotte disparait,
So, um... I want to talk to you about your mother.
Je veux te parler de ta mère.
I'd like to marry your mother.
J'aimerais épouser ta mère.
Your mother, Rosemary, calls to you.
Ta mère, Rosemary, t'appelle.
Your mother exposed his plot to negotiate with the enemy.
Ta mère a exposé son plan pour négocier avec l'ennemi.
Your mother must go to a home.
Il faut mettre ta mere en maison de retraite.
Maybe not all our lives, but how old did your mother live to be?
Toute sa vie, peut-etre pas, mais quel age avait votre mere, a sa mort?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]