Well uh traduction Français
12,987 traduction parallèle
We need to add a litigator to the team, one who fits the, uh... well, the particular developing circumstances in the downtown venue.
Il nous faut un plaideur dans l'équipe, quelqu'un qui collera aux conditions favorables particulières du procès en centre ville.
- Okay, well, if you think you can cram all that prep into one night without the resources you have here, uh, Mar...
- Très bien, si tu penses que tu peux terminer tous ces dossiers en un nuit sans ressources, vas-y...
Well, uh, you just make sure you can walk, Lee.
Assurez-vous de pouvoir rentrer à pied, Lee.
Well, remember the reaction during the, uh, infamous slow-speed chase...
Rappelons-nous l'ambiance lors de l'infâme poursuite à basse vitesse...
- Well, uh- - We still have a couple of hours to kill.
On a encore deux, trois heures à tuer.
Uh, well, right now, I guess we're just trying to figure out...
En fait, je crois qu'on essaie juste de savoir...
Uh... well, see, the TV's not hooked up, so can't watch TV.
Uh... eh bien, voyons, la télé n'est pas encore installée, donc on ne peut pas regarde la télé.
Uh-oh. Well, I didn't see your name on the outside of the prison, unless your name is
Je n'ai pas vu ton nom à l'extérieur de la prison, à moins que tu ne t'appelles
- Uh, well, Tibetans don't practice zen.
Les Tibétains n'en font pas.
- Uh, well, I'm hiking, but I'm also location scouting for this experimental short I'm doing.
De la rando et un repérage pour mon court-métrage expérimental.
Well, I-I don't know Simone, but, uh, that sounds like Kelly.
Bien, JE-JE ne connais pas Simone, mais, uh qui ressemble à Kelly.
Well, I got a whole bunch of questions about the, uh, taxicab incident that you were involved with.
Et bien, j'ai pas mal de questions au sujet de l'accident de taxi dans lequel vous êtes impliqué.
Uh, well, uh,
Et bien...
Uh, well, uh, Ken Allen... well, you know, we were... we were... we were... we were good friends.
On était... de bons amis.
Oh, well, you know, you used to be so, uh, forward thinking, driven to make it, change the world, all that stuff.
Tu étais tellement avant-gardiste, motivé pour réussir, changer le monde, et tout ça.
- Hi. So, uh, you guys knew Jason well?
Connaissez-vous bien Jason?
Yeah, well, uh, as I was trying to say, it's no longer an issue.
Ouais, eh bien, euh, comme je voulais dire, il est plus un problème.
Well, we were looking to help any Sandpiper residents who may have been overcharged for, uh, basic goods and services.
Eh bien, nous étions à la recherche pour aider tous les résidents de Sandpiper qui peut avoir été surfacturé pour, euh, des biens et des services de base.
Uh, well, now, that's a very good question.
Euh, bien, maintenant, qui est une très bonne question.
So, let's say you and Steve go out to dinner at, uh... well, Birdie's.
Donc, disons que vous et Steve aller dîner à, euh... eh bien, Birdie de.
Well, uh, might not some parties... the opposing counsel, for example... see this differential and conclude that there may have been some solicitation involved?
Eh bien, euh, peut-être pas certains partis... l'avocat adverse, par exemple... voir cette différence et de conclure qu'il peut y avoir eu une certaine sollicitation en cause?
Well, uh, yeah, but make it quick.
Eh bien, euh, ouais, mais faites vite.
I was there almost, uh, well, 10 years ago now.
J'y étais presque, euh, eh bien, il y a 10 ans maintenant.
Well, thank you so much for taking the time, and I will, uh, [Chuckling] speak to you soon.
Eh bien, je vous remercie beaucoup d'avoir pris le temps, et je vais, euh, [Riant] vous parler bientôt.
Uh, went well. [Sighs]
Euh, est allé bien. [Soupirs]
Well, I-I can give you an adjournment, uh, uh, but, uh... uh, I don't think we can get you back in today.
Eh bien, moi, je peux vous donner un ajournement, euh, euh, mais, euh... euh, je ne pense pas que nous puissions vous remettre aujourd'hui.
Now, uh, the soonest we could revisit this matter... well, it... it looks like six weeks from Friday.
Maintenant, euh, le plus tôt nous pourrions revenir sur cette question... bien, ça... ça ressemble à six semaines à partir de vendredi.
Well, I believe his future... uh... is in doubt.
Eh bien, je crois que son futur... est incertain.
Aye, well, uh, she did get a wee bit carried away.
Oui... Elle s'est un peu laissée emporter.
Uh, well... pffft...
Eh bien...
Well, uh, it's ower-complicated.
- C'est très compliqué.
Write us some, uh, enthusiastic reviews, which you would have done, as well, had you experienced our business properly, but you decided to be...
Vous l'auriez fait si vous aviez su apprécier, au lieu de faire vos...
All right, well, that just leaves you and me, and, uh, we both know there's no pot of gold at that gay bar.
Bon, y a plus que toi et moi, et... on sait tous les deux qu'y a pas d'or à ce bar gay.
Oh, well, that's Frank's, uh... Um, that is my toe knife.
Euh, eh bien, c'est le couteau à orteils de Frank, euh, mon couteau à orteils.
Well, that's... that's an official State's, uh...
Eh bien, c'est... c'est un reconnu par l'État, uh...
Uh, well no, she wasn't a teacher, she was a hot young librarian.
Euh, ben non, elle était pas prof, elle était une jeune sexy bibliothécaire.
Yeah, he-he was in my movie, but, uh, it didn't go very well.
Ouais, il était dans mon film, mais, euh, ça s'est pas bien passé.
Uh, well, you lied first, man!
Ben, tu as menti le premier, mec!
Well, I was out, but then these guys wanted to hear some impressions, and since I'm always wanting to be of service, here I am, uh...
Eh bien, j'étais dehors, mais vous avez voulu entendre quelques imitations, et puisque je veux toujours être utile, me voilà, uh...
Uh... okay, well, you know, I-I'm just warming up.
Uh... Okay, eh bien, vous savez, je-je m'échauffe.
Well, as long as we're "tattling," uh, Dennis ripped up all the letters that your dad wrote from prison, so... you know.
Eh bien, puis qu'on "balance", uh, Dennis à déchiré toutes les lettres que ton père à écrit depuis la prison, alors... tu sais.
I, uh... didn't know Jamar that well.
Je n'ai pas bien connu Jamar.
Well, well... uh, Mike and I aren't really hanging out that much lately.
Et bien... Mike et moi, on ne traîne pas beaucoup ensemble dernièrement.
Yeah, well, uh, sorry to keep you hanging.
Je suis désolé de te faire trainer.
Oh, my gosh. Well, Mike and, uh, Rosa both seem over the breakup.
Mike et Rosa semblent s'être remis de leur rupture.
Yeah, well, uh, sorry to keep you hanging.
Désolé de continuer à te faire trainer.
- Well, uh...
- Je t'aime.
Well, as you know... uh, Morgan was our third attempt.
Comme vous le savez, Morgane était notre troisième tentative.
That was, uh... well played, Skip.
Bien joué, Skip.
Well, uh, she's not in love with me.
Eh bien, euh, elle ne m'aime pas.
Uh, well, um... - Donny?
- Don?
uh yeah 24
uh uh 46
well done 4465
well hello 20
well thank you 29
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
uh uh 46
well done 4465
well hello 20
well thank you 29
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well i 89
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well yes 116
well i never 20
well enough 63
well put 59
well actually 36
well well well 22
well look 36
well good 26
well of course 27
well yes 116
well i never 20
well enough 63
well put 59
well actually 36
well well well 22
well look 36
well good 26
well of course 27