English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / What were their names

What were their names traduction Français

66 traduction parallèle
What were their names?
Leur nom, déjà?
What were their names?
Comment s'appelaient-ils?
All those officers, what were their names?
Tous ces officiers, quels étaient leurs noms?
What were their names?
- Quels étaient leurs noms?
- What? - What were their names?
- Leurs noms?
- What were their names?
- Comment s'appellent-ils?
- Sorry. What were their names? - Whose names?
- Comment s'appellent-ils?
What were their names?
- Qui? Leurs noms?
What were their names?
Comment ils s'appelaient?
What were their names?
Ils ont dit leur nom?
What were their names?
Leurs noms?
What were their names again?
- Comment s'appelaient-ils?
Well, what were their names?
C'est quoi leurs noms?
What were their names?
Comment s'appelaient ces types?
What were their names?
Comment est-ce qu'il s'appelaient?
What were their names?
C'étaient quoi leurs noms?
What were their names again?
C'était quoi leur nom déjà?
What were their names?
Quels sont leurs noms?
What were their names?
Ils s'appelaient comment?
The arabs from the Bing. What were their names?
Les Arabes du Bing, comment ils s'appelaient?
What were their names? Whose?
Leur nom?
What were their names again? Majesty?
- Comment s'appellent-elles, déjà?
What were their names?
- Elles s'appelaient comment?
What were their names?
Elles s'appelaient? - Qui?
- Jesus Christ. - Hey, the girls. What were their names?
Elles s'appelaient comment?
So what were their names?
Elles s'appelaient comment?
What were their names?
Le nom de ces gars?
What were their names, the farmers? Do you remember?
Ils s'appelaient comment, ces fermiers?
- What were their names?
- Morts. - Leurs noms.
What were their names?
C'était quoi leurs noms?
What were their names?
Comment ils s'appellent, ce monde-là?
What were their names, Wesley?
Quel était leur nom, Wesley?
What were their names again?
Hé! Es-tu en train de dire que ce sont les gosses impliqués dans ce cas?
What were their names?
Quels étaient leur noms?
- So, what were their names again, boys?
C'était quoi, leurs petits noms aux filles?
These girls, what were their names?
Ces filles, comment elles s'appellent?
What were their names?
C'était quoi leur nom?
All right, what were their names?
D'accord, c'était quoi leurs noms?
What were their names, your wife and daughter?
Comment est-ce qu'elles s'appelaient, ta femme et ta fille?
I can tell you exactly what their names were
Moi, je peux te dire précisément comment ils s'appellent.
Can you tell me what their names were?
Ils s'appelaient comment?
What were the names of their first 4 albums, Miss Groupie?
Le nom... des quatre premiers albums, Miss Groupie?
What the hell were their names?
Comment ils s'appelaient déjà?
What did you say their names were? - Bunty and Babli
Comment s'appellent-ils?
What were their names?
Des noms?
If there were brothers, what do you think their names were?
S'ils étaient frères, comment s'appelaient-ils?
I mean, at least that's what they said their names were.
Abby et Carlos, du moins c'est ainsi qu'ils se faisaient appeler.
I can tell you all their names, what they were wearing.
Je peux te dire leurs noms, ce qu'ils portaient.
What were their names again?
Ils s'appellent comment?
Oh, God, what were their names? You thought you were gonna get laid.
C'étaient quoi leurs noms déjà?
Every week, they'd put one of those rats on the front page of the paper- - a big picture, give their names, addresses, what crimes they were committing here, every week, right there for the city to see.
Chaque semaine, ils mettaient une de ces canailles en première page du journal, une grande photo, leurs noms et adresses, les crimes qu'ils commettaient, chaque semaine, pour que la ville le voie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]