Wheeling traduction Français
186 traduction parallèle
- What do you get for wheeling a truck? - Twenty-five.
- On te paie combien pour conduire?
What, for wheeling a truck?
Pour conduire un camion?
And now, get ready for some side-splitting fun. Here comeJulot and Picrat, the famous Wheeling Winos...
- Maintenant, dilatez vos rates et numérotez vos boyaux, car voici Julot et Picrate, les fameux cyclistes poivrots.
Seven years ago, I was assistant editor at the Wheeling Clarion, a happy man.
J'étais rédacteur adjoint au Clairon de la Virginie. J'étais très heureux.
Next stop : Wheeling, West Virginia.
- Pour Wheeling, en Virginie.
Their machines are still wheeling out to the line.
On amène leurs machines vers la ligne.
Don't smoke it all at once. Brought it all the way from Wheeling, West Virginia.
Ne le fumez pas en une fois.
If I'm not here, just keep wheeling and dealing.
Si je ne suis plus là... faites tourner la roulette.
With that $ 10,000, I could build a tabernacle... make that Wheeling Island tabernacle look like a chicken house.
Avec ces 10000 $, je pourrais construire un temple... si magnifique que tous les autres auraient l'air d'être des poulaillers.
Wheeling on this early Friday evening, Larry McCormick here and we're gonna change the pace now to a...
En cette soirée de vendredi, c'est Larry qui vous accompagne...
He became chief of police, then a councilman, did some wheeling and dealing in land, and became a millionaire. Well, gentlemen, shall we get back to our bridge?
Il est devenu chef de police, puis conseiller, a fait quelques affaires, et est devenu millionnaire.
Only the vultures who are wheeling the black skies know.
Seuls les vautours qui tournoient dans les cieux le savent.
You might even talk me into wheeling you around a dance floor.
J'irais même jusqu'à vous emmener danser.
He thinks you've been wheeling and dealing in the stock market.
Il pense que tu fricotes avec la bourse.
2 hours wheeling a day at 40 cents per hour.
Deux heures, quarante sous de l'heure.
Terry, I'll be wheeling you out.
C'est moi qui vais vous pousser.
Free-wheeling, if you please.
Exercice libre au landau.
And while she was wheeling she was wiggling her behind at my Ben.
Pendant qu'elle se promenait, elle remuait son popotin devant mon Ben.
There was the usual wheeling and dealing.
Mais ça m'a fichu un coup. On m'a fait une crasse.
But this lady-killing, wheeling, dealing... death-defying, life-defying mystery man supreme... has a strange habit of winning somehow - sometimes anyway - just at the end.
Mais ce "Don Juan" joueur téméraire et secret ce superman arrogant finissait toujours par gagner au "finish" parfois!
That he's not only wheeling and dealing,
Qui croira qu'il donne aux pauvres.
You don't mind wheeling a member of your own family?
- Vous ne souffrez pas d'envoyer à la roue un membre de la famille?
Wheeling
Rouler
You work three years in Wheeling Steel, you can get 13 weeks.
- Si tu bosses trois ans à Wheeling Steel, tu peux prendre 13 semaines...
Bill, you're not working at Wheeling Steel. You're working in a coal mine.
- Bill, tu travailles pas à Wheeling Steel, tu travailles dans une mine de charbon!
Well, you know, according to Patrolman Bancroft's report here it says that Officer Frann was seen talking to you as they were wheeling him in.
Selon le rapport de l'agent Bancroft, que j'ai ici, il semble qu'on ait vu l'agent Frann vous parler pendant qu'on l'amenait.
Friends, Mad Man Mooney doesn't believe in all that dealing and wheeling.
Sérieusement, mes amis, Mad Man Mooney ne croit pas trop à toutes ces négociations.
What does she have if you're running around all day, wheeling and dealing, and all she does is make coffee and clean up?
T'es toute la journée à t'occuper de tes affaires. Elle ne fait rien d'autre que le café, le ménage.
We're talking about 40 years of wheeling and dealing here.
Il s'agit de 40 années de magouilles.
The silvered twilight, the wheeling, wraith-like swallows... the perfume of the cooling earth... they all fill my heart with inutterable and inestimable bliss. "'
"Le crépuscule argenté, " les hirondelles tourbillonnantes, " le parfum de la terre,
Oh, have you wheeling the baby next.
L'infirmière le distraira. Et pas nous?
Kirby, wheeling and dealing just inside the blue line.
Kirby, qui caracole à l'intérieur de la ligne bleue.
Were you wheeling and dealing when you sold our old car for a ride over here?
Est-ce que tu as marchandé quand tu as vendu notre voiture pour qu'on nous conduise ici?
- Wheeling and dealing to pay for this party.
Faisant mes combines pour payer cette fête.
- Wheeling, West Virginia.
- Wheeling, West Virginia.
But all you care about is wheeling and dealing on plastic grass!
Mais tout ce qui vous intéresse c'est vos magouilles sur de l'herbe en plastique. - Maggie...
- Wheeling.
- De Wheeling.
no one beats Goddard Bolt... when it comes to financial wheeling and dealing.
Goddard Bolt est imbattable en ce qui concerne la négociation.
It's all about palm-greasing, dirty politicians and wheeling and dealing.
Ce sont des magouilles politiques, ce sont des histoires de fric.
She's busy wheeling and dealing.
Elle est très occupée par ses affaires.
And I'm not part of this uptown daisy chain that never stops wheeling and dealing and screwing each other over.
Et je ne fais pas partie de ces gens guindés qui manigancent sans arrêt quelque chose pour entuber les autres.
Look at the wheeling.
Regardez leur mouvement.
He's wheeling. He's dealing.
Il s'enfaufile... il traficote...
A lifetime of scheming and plotting, wheeling and dealing, and what has it got me?
Toute une vie de trafic, de combines, de manigances en tout genre, et tout ça pour quoi?
Buster Keaton- - very free wheeling... agonized when MGM put him under the yoke of their supervising producers.
Buster Keaton, extrêmement indépendant, souffrit le martyre quand la MGM lui imposa des producteurs pour le superviser.
Everybody in Wheeling, West Virginia's gonna see you on the tube including that jerk of an ex-boyfriend.
Tout le monde à Wheeling va te voir à la télé, même ton imbécile d'ex.
Dimitri has a teenage daughter. She likes to go four-wheeling.
Dimitri a une fille de 16 ans qui aime les 4x4.
Engine! Wheeling.
Moteur!
Wheeling.
- Moteur demandé! - Ca y est?
I wouldn't want to go wheeling them around tesco's in a pram.
Il est encore jeune et impressionnable.
Fancy wheeling me round the back, mate?
Tu veux me pousser là-bas?
wheel 105
wheels 61
wheeler 215
wheelchair 17
wheels up in 48
wheels up 28
wheel of fortune 16
wheel drive 80
wheels 61
wheeler 215
wheelchair 17
wheels up in 48
wheels up 28
wheel of fortune 16
wheel drive 80