English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / Where'd they come from

Where'd they come from traduction Français

486 traduction parallèle
( SINGING ) Where do they come from
D'où viennent-elles?
Where do they come from
D'où viennent-elles?
Just where they come from
D'où elles viennent
Where do they come from?
D'où viennent-elles?
Listen, Rico, where I come from they call this... "pulling a fast one on you, givin'you the business."
Écoute, Rico, d'où je viens, on appelle ça "se tirer en douce... montrer la porte."
Where I come from, they'd think Eve Peabody is a funny name.
Je suis hongrois. D'où je viens, Eve Peabody
If I didn't know where they come from, I'd think they was phony.
Si je savais pas d'où ça vient, je dirais c'est du toc!
- Where " d they come from?
- D'où viennent-ils?
Same temperature as where they come from, humid, very humid.
C'est la température de leur milieu naturel. Et un taux très élevé d'humidité.
Perhaps these men will now tell us who they are and where they come from.
Qui êtes-vous et d'où venez-vous?
They string them up for that where I come from.
Là d'où je viens, il aurait été pendu.
Hey, where'd they come from?
D'où viennent-ils?
Where do they all come from?
D'où viennent toutes ces femmes?
- Where'd they come from?
D'où viennent ces fleurs?
Goobers, they call'em where I come from.
On appelle ça une arachide, d'où je viens.
Where do they come from?
D'où viennent-ils?
Nobody knows where that Chinaman come from, not yet they don't know.
Personne ne sait d'où sort ce chinois. Pour l'instant.
Where I come from, they call that the beginning of love talk.
Chez moi, on appelle ça des murmures d'amoureux.
well, now, Mr. Peachtree here says that the Professor wasn't exactly popular in crystal City. That's where they just come from.
Sauf que M. Peachtree ici présent m'informe que le professeur n'est pas très apprécié à Crystal City, d'où ils viennent.
Where do they come from?
- D'où sortent-ils?
Where they all come from?
- D'où viennent-ils, tous?
I don't know where they hide, or where they come from... but there's a lot of pretty girls in town.
J'ignore ou elles se cachent et d'ou elles viennent, mais il y a beaucoup de jolies filles en ville.
Where did they come from, these people?
D'où viennent ces gens?
- Where did they come from?
- D'où sortent-elles?
Where did they come from?
D'où sont-ils venus?
- New hat, shoes. Where'd they come from?
- Chapeau neuf, chaussures neuves.
Where'd they come from?
- Quelle est la cause? D'où viennent-elles?
Where did they come from?
D'où viennent-ils?
Did you ever see so blamed many stars? Makes you wonder where they all come from.
Je me demande... d'où viennent toutes les étoiles.
Where did they all come from?
D'où viennent-ils?
where'd they come from? Well, he usually liked us to go down to his place on the coast.
Pas avant une heure, mais ça roulait bien.
Where'd they come from? Where'd you find them?
Où les avez-vous trouvées?
The world turns a smiling face to passengers friendly, ready to serve not too curious about where they come from, or why they are travelling
Le monde a l'air souriant pour les passagers gentil, pret à rendre service pas trop curieux de savoir d'où ils viennent ou pourquoi ils voyagent
- Where did they come from?
- D'où viennent-elles?
Where did they come from?
D'où ils sortent?
But you've no idea where they come from?
Mais vous n'avez aucune idée d'où ils viennent?
- Where'd they come from?
D'où viennent-ils?
By the way, Mick and I, we'd prefer if they didn't know where we've come from.
- A propos, pour Mick et moi, on ne tient pas tellement à ce qu'ils sachent d'où on vient.
Kaja... where did they come from?
Kaja! D'où c'était...
Where do they come from, do you know?
Savez-vous d'où ils viennent?
Where would they have come from?
- Et d'où viennent-ils?
Where did they come from?
Au pôle? D'où viennent-ils?
You don't know where they'll come from. They'll either come from the left, or the right... or the right.
On ne sait pas d'où ils viendront... de la gauche, de la droite...
Where I come from they say a new one comes along every minute.
D'où je viens on dit qu'une nouvelle arrive chaque minute.
They don't make them like this one where you come from, Colonel.
Ils ne les font pas comme celle-là d'où vous venez, colonel.
Oh, where do they come from?
Mais d'où sortent-elles?
Having seen the situation, the astronauts wanted to return to where they'd come from, back to their planet.
Les astronautes voulurent repartir de là où ils venaient, sur leur planète.
Where do they all come from
D'où viennent-ils tous
- Where do they come from?
D'où sont-ils?
They're going right back across the street where they come from.
Ils retournent de l'autre cité de la rue d'oùù ils viennent.
- where they come from - from one lousy sock
D'où sortent-ils? D'une chaussette crasseuse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]