Where you go traduction Français
9,361 traduction parallèle
- Where you going? - Can you let them go?
- Pouvez-vous les laisser partir?
Where you were, where you go, what you think, who you are.
Où tu étais, où tu es allé, ce que tu penses, ce que tu es.
Tom, where'd you go?
Tom, tu es parti?
You'll go to a romantic movie, where there's no talking at all.
Vous irez voir un film romantique, comme ça pas besoin de parler.
Where'd you tell Ghost you had to go?
As-tu dit à Ghost où tu allais?
Where are you going? You can't go in.
Vous ne pouvez pas passer!
- I'm sorry, could you go back a second to the part where you're on the Metro-North?
- Attends une seconde, tu as bien parlé du métro nord?
And if I didn't tell you where to go and what to do, you would have no self at all.
Si je ne te disais pas où aller et quoi faire, tu n'aurais pas de personnalité.
Where'd you go after Mr. Millstone's?
Où êtes-vous allée ensuite?
Oh, where are you going to go fishing?
Et où vas-tu pêcher?
Wait, where'd you guys go once you dropped us off?
Vous êtes allés où après nous avoir déposés?
Yeah, where did you go to medical school?
Ouais, où avez-vous à l'école de médecine?
Where'd you go?
On vas-tu?
Where are you gonna go?
Ou tu vas?
So go back to Hell where you belong and leave my family alone.
Retourne en enfer et laisse ma famille tranquille.
Well, where do you want to go?
Par où voulez-vous passer?
Wh... Where do you want us to go?
Où voulez-vous qu'on aille?
Where are you gonna go?
Où vas-tu aller?
Hey, where'd you go?
Tu étais passée où?
Just tell me where you want to go.
Dites-moi où vous voulez aller.
Where do you want to go?
Vous allez où?
Where are you going to go?
Tu vas aller où?
- So where've you been, where did you go?
- Tu es allé où?
I want to go on tour, but it's not like I'm looking forward to the part where you're not there.
Je veux partir en tournée, mais ce n'est pas comme si n'est pas comme si j'étais impatiente de te voir partir.
Where are you gonna go?
Où vas tu aller?
You don't know where to go yet and it's pretty dark back there.
Tu ne sais pas encore où aller et c'est assez sombre là-bas.
Where did you go this morning?
T'es partie où ce matin?
[rock music playing] You thought about where you'd go if you had a choice?
T'as pensé à où t'irais, si t'avais le choix?
We need you to go back into Brandt's memory and find out where those other two bombs are.
On a besoin que tu ailles dans ses souvenirs pour trouver où sont ces deux autres bombes.
Well, if you won't let us in, where are we supposed to go?
Mais, si on ne peut plus être ici, où devons-nous aller?
Where would you like to go?
Où voulez-vous aller?
But just one little thing needs to go wrong, and you've got a tinderbox where everyone's holding matches.
Mais au moindre pépin, on se retrouvera dans une vraie poudrière.
Where would you go?
Tu voulais aller où?
Hey, so now that you've been awarded the biggest award in all of the country, Mr. Shepard, where do you go from here?
Comme vous avez cette distinction, quelle est votre ambition?
I know that's where you wanna be, so you better go before they die.
Je sais que c'est où tu veux être, donc tu devrais aller voir avant qu'elles ne meurent!
Where'd you go?
Où es-tu allée?
Where did Brody go, and how long have you been out of prison, killer?
Où est passé Brody, et depuis quand êtes vous sorti de prison, meurtrier?
Where do you... where do you go to meet people?
Où est-ce que tu rencontres des gens?
Bo : Where will you go?
Où vas-tu?
Where'D You Go?
Où es-tu allée?
You can go. Where?
Tu peux y aller.
Where in your wildest dreams would you like to go?
Dans tes rêves les plus fous, où voudrais-tu aller?
The man who attacked you, where did he go?
- Par là!
We're all wondering where we go from here and you haven't got back to us.
Où nous allons et vous ne nous avez pas rappelés.
Where did you go?
Vous étiez où?
Okay. I'm not letting you go to a place where one of the orderlies almost killed you.
Je ne te laisse pas aller dans un endroit où un des aide-soignants a failli te tuer.
Why don't you go somewhere where you do belong, outsider?
Va plutôt là où tu serais à ta place, étrangère.
Can you imagine either of us being afraid - to go to a client any-damn-where?
Tu imagines si on avait peur d'aller voir les clients?
I'm going. Where the fuck you gonna go?
- Pour aller où?
Where would you go otherwise?
Où irais-tu sinon?
Okay, Trey, we'll go out there tomorrow, and you can show me where all this took place.
D'accord Trey, on ira là-bas demain, et tu pourras me montrer où.
where you going 2153
where you going now 26
where you gonna go 62
where you going with this 27
where you goin 209
where you're going 48
where you been 659
where you from 239
where you at 226
where you coming from 23
where you going now 26
where you gonna go 62
where you going with this 27
where you goin 209
where you're going 48
where you been 659
where you from 239
where you at 226
where you coming from 23