English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / Where you

Where you traduction Français

177,785 traduction parallèle
Dr. Clatch, I'll be happy to show you where you can wait, okay?
Dr Clatch, je serai ravi de vous montrer où vous pourrez attendre, ok?
So, tell me where you're staying.
Dis-moi où tu loges.
I'd ask you where you've been, but I'd just get a lie.
Je t'ai demandée où tu étais, mais je n'ai obtenu qu'un mensonge.
You mean those cards where you get one punch per visit?
Ces cartes où tu fais un poinçon par visite?
- It's this old East Peck PD thing where you pee in a guy's gas tank.
Rapide et français. Et une bonne vieille pendaison?
Where you from? So I understand that you're gonna take your portion of the divided assets and pay for college?
Si j'ai bien compris, vous allez prendre votre part et aller à la fac.
So just tune that pasty Felicia out and think happy thoughts, like a toilet where you can lie down.
Arrête de t'en faire et pense à des choses bien. - Comme des toilettes-couchette.
I'm dying to know where you've been.
Je suis curieuse de savoir où vous étiez.
Where you going?
- Où vas-tu?
You're being baited, Elizabeth, taunted by a killer who knows where you live.
Vous êtes en train d'être appâtée, Elizabeth, Taunté par un tueur qui sait où vous vivez.
I say "former" because Iniko had him killed right where you're standing.
Je dis "ancien" parce que Iniko l'a fait tuer Juste là où vous êtes debout.
Now's the part where you guys are supposed to tell me how awesome I am, like I do for you all the time.
C'est le moment où vous êtes supposées me dire combien je suis géniale, comme je l'ai toujours fait pour vous.
- Yeah, where you look at me all... you know, then you came in here, so I figured you wanted me to come in here, too.
- Oui, quand tu me regardes... puis tu es venue ici, donc je me suis dit que tu voulais que je vienne ici aussi.
Do you know where you are?
Savez-vous où vous êtes?
Where do you want me?
Où voulez-vous que j'aille?
Where are you going?
Où vas-tu?
Do you know where Dr. Webber is?
Savez-vous où est le Dr. Webber?
Hey! Where are you going? !
Qu'est-ce que tu fais?
How did you know where we were?
Comment tu as su où on était?
Uh... uh, where are you going?
Où allez-vous?
Where do you think the kidney should go?
Qui devrait avoir le rein selon toi?
Where are you going?
Tu vas où?
Where did you end up staying last night?
Où est-ce que t'as dormi, cette nuit?
- Where are you staying?
- Tu dors où?
- Where are you going?
- Où vas-tu?
Where are you with the hydrogen sulfide gas?
Où êtes-vous avec le sulfure d'hydrogène?
- Where are you guys?
- Ou êtes-vous les gars?
Where are you guys?
Ou êtes-vous?
But now that you have started this sink-or-swim plan where he's on his own, he has slipped down to a three.
Mais maintenant que tu as commencé ce plan coule ou nage où il se débrouille seul, il a glissé vers le bas, il est à trois.
I could show you where.
Je peux vous montrer où.
Where's your magic wand when you need it?
Où est votre baguette magique quand vous en avez besoin?
That way the bad guys will think you have no idea where I am,'cause I ripped you off, and they'll leave you alone.
Ainsi, les méchants vont penser que vous ne savez pas où je trouve, parce que je vous ai arnaqués et ils vous laisseront tranquille.
- Where'd you guys go to law school?
- Vous avez fait quelle fac de droit?
Wh-Where'd he kick you?
Où vous a-t-il frappé?
Mr. Segal, where are you going with this? Beyond Rutger Hiss'tainted testimony, the prosecution has nothing. - This case is over.
Pouvez-vous joindre l'aéroport pour ma valise, et peut-être nous débarrasser de quelques-uns de ces animaux?
Any idea where it could be? Maybe you should look up the prosecutor's [bleep] I'm sorry.
Disons, 10 000 $... un geste envers cet homme qui est un citoyen modèle.
Where are you going with this, Counselor?
J'aimais Margaret.
Where were you the night of Ash's death?
Où étiez-vous la nuit de la mort de Ash?
You really told Lucifer where I was?
Tu as dit à Lucifer où j'étais.
Um, where is it where children learn to, you know, harness their emotions?
Où les enfants apprennent-ils à maitriser leurs émotions?
I need you to show me where they teach lessons on controlling your emotions.
Vous devez me montrer où ils enseignent le contrôle de leurs émotions.
Joy, where were you two nights ago?
Joy, où étiez-vous il y a deux nuits?
So, um, Maze. Uh, where are you from?
Maze, d'où venez-vous?
Where are you?
Où es-tu?
I know you've been concerned about me, about a killer knowing where I live.
Je sais que vous avez été préoccupé par moi, Au sujet d'un meurtrier sachant où je vis.
Seriously, though, you guys should not try to tell Pierce when and where she can operate.
Sérieusement, vous ne devriez pas essayer de dire à Pierce quand elle pourra opérer.
Where'd you come from?
D'où tu viens?
Where are you going?
Où allez-vous?
- Okay, do you know where that is?
- Savez-vous où elle est?
Uh, where do you want the blankets?
Où voulez-vous les couvertures?
Where the baby goes, you go.
Là où vas le bébé, tu y vas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]