Where you been at traduction Français
140 traduction parallèle
- Where you been at, man? - Wha...
D'où tu sors à cette heure?
Where you been at, slick?
Où étais-tu passé, pépé?
- Where you been at?
- T'étais passée où?
Where you been at for a couple of days?
- Pas grand-chose. T'étais où ces deux derniers jours?
If you're that baby's daddy, where you been at?
Si vous êtes le père, où étiez-vous tout ce temps?
Where you been at?
T'étais passé où?
Where you been at?
Qu'est-ce que tu fais?
Where at you been hidin'yourself for the last year, boy?
Où te cachais-tu depuis un an?
- Where you been? - At the warehouse checking spare parts.
- J'inspectais les pièces de rechange.
Hello. I've been thinking about you. Where you at?
Je pensais à toi, justement, où es-tu?
- Where you been at so long?
Où étais-tu?
Where have you been during at the last half hour?
Où avez-vous passé cette dernière demi-heure?
Well, it's got to stop. You'll be in at ten and tell me where you've been and who with.
Désormais, il faudra rentrer avant 22h et me dire où tu vas et avec qui.
- Can you tell me where you've been, at least?
- Dis-moi au moins où tu étais.
Where have you been? I called you at work.
J'ai téléphoné au magasin, tu n'y étais pas.
I saw you get off at the station. Where you been all week?
Où est-ce que t'avais disparu?
Where have you been at this hour of the morning?
Mais où es-tu donc allée à cette heure-ci?
And while you're at it, we'd be plumb interested to know where you've been since you left town with the half-breed.
Et pendant que tu y es, on aimerait savoir ou tu es allé depuis que tu as quitté la ville avec le métis.
- Look at me and tell me where you've been.
- Regarde-moi et dis-moi où tu étais.
Excuse us, Mrs Vittoria, where have you been this night at a quarter past 22?
Désolé, Madame Vittoria! Où étiez-vous hier soir à 22h15?
- Where you been at Vern?
Qu'est-ce que tu as?
Since her father's death after being deposed as President, she's been working in research at the government hospital where you, Carlos, have just accepted a residency.
Depuis la mort de son père après avoir été président, elle mène des recherches à l'hôpital de l'État où tu viens d'accepter un poste, Carlos.
I place this in homes where there's been 18 and 19. You know where Gloucester is, Mass... the fisherman at sea?
Il m'est arrivé de placer cet ouvrage à Gloucester.
At certain funerals... you can actually feel the liberation of a spirit from the prison... where it's been a captive.
À certains enterrements, on sent vraiment la libération de l'esprit, il quitte la prison où il était en captivité.
Where have you been, sister? At the ball?
Où étais-tu, ma sœur?
You see, we're still at the stage where questions have been raised.
On en est encore au stade des questions.
Did you at least find out where he'd been?
Tu as au moins découvert où il était?
The broads, take a look at them and you say to yourself, "Where's this been all my life?"
Les filles, ici, tu les regardes... et tu penses : "D'où sortent-elles?"
- Where the hell you clodhoppers been at?
- Vous étiez passés où?
Just where have you been this late at night?
Où étiez-vous passés au beau milieu de la nuit?
Where the hell have you been at night?
Où vas-tu donc le soir?
Where you been all your lives, at an orgy?
Où avez-vous passé vos vies? Dans une partouze?
Yo, little freak, where the fuck you been at, man?
Hep, Chinema, tu te fous de moi.
I've been where you're at.
Je suis passé par là.
I suppose you're wondering where I've been. It all started a week ago. I was at my desk... updating the school dress codes... when I was confronted by toughs... acting on behalf of one Bart Simpson... or so they said.
La semaine dernière... je mettais à jour le code vestimentaire quand... des gangsters envoyés par Bart sont entrés.
Where had you and Byron been at 4 : 00 a.m.?
Où étais-tu allé avec Byron à 4 h du matin?
Where have you been, Money? Look at the money.
Où étais-tu, argent?
Well, you see, Winifred... this is where you've never been at a pitch.
Eh bien tu vois Winifred... là tu n'as jamais été à une réunion de ventes.
But if you don't know where you have been, what you have done at night, you would be worried too!
Mais si vous ne saviez pas où vous êtes allés, et ce que vous avez fait pendant la nuit, vous aussi vous seriez inquiets!
- Where the fuck you been at?
Où étais-tu passé?
- Where the fuck i been at? Where you at, man?
Où j'étais passé?
So where have you been hiding her, if not at home?
Où la cachez-vous, Vince, sinon chez vous?
I've been where you're at, Peter.
Je sais ce que vous ressentez.
I mean, if you could've been there at the time to see where the planes were lined up and all the gliders hooked up to the planes.
Si vous aviez vu, à l'époque... tous ces avions alignés, tous ces planeurs accrochés aux avions.
Looking out at the cosmos makes you think about where we are...,... where we've been...,... where we're going now.
Quand on regarde le cosmos, on pense à là où on est, là d'où on vient et là où on va maintenant.
Where the hell have you guys been? We got a little held up at the timeshare sales office.
On a été légèrement retenus au bureau de vente.
Where the hell have you guys been? We got a little held up at the time-Share sales office.
On a été légèrement retenus au bureau de vente.
Where have you been lately? I never see you at home.
On ne t'a pas vu ces derniers temps.
As you stroll around Northfork, take your last walk down the road to where your house may have been, and look at the trees that you once climbed.
En vous promenant autour de Northfork, allez une dernière fois sur la route qui mène vers votre ancienne maison et regardez les arbres auxquels vous grimpiez.
He is never at his own home. Not even when you need him most. Where have you been?
Il n'est pas à la maison même quand j'en ai le plus besoin, où étais-tu passé?
I'd estimate this vessel's been here for at least two centuries. Where are you going?
Ce vaisseau est ici depuis au moins deux siècles.
where you're going 48
where you going 2153
where you been 659
where you from 239
where you at 226
where you coming from 23
where you're from 33
where you belong 52
where you are 61
where you live 41
where you going 2153
where you been 659
where you from 239
where you at 226
where you coming from 23
where you're from 33
where you belong 52
where you are 61
where you live 41
where you were 26
where you come from 36
where you headed 176
where you going now 26
where you go 61
where you off to 57
where you 44
where you heading 24
where you gonna go 62
where you wanna go 18
where you come from 36
where you headed 176
where you going now 26
where you go 61
where you off to 57
where you 44
where you heading 24
where you gonna go 62
where you wanna go 18
where you going with this 27
where you guys going 36
where you goin 209
where you think you're going 19
where 9895
where is he 5231
where are they 1692
where is it 2891
where is 140
where are you going 8373
where you guys going 36
where you goin 209
where you think you're going 19
where 9895
where is he 5231
where are they 1692
where is it 2891
where is 140
where are you going 8373
where's mummy 20
where are you 7883
wherever 110
where are you from 827
where's my money 195
where were you yesterday 44
where is your wife 24
where do you live 434
where are they from 41
where were you born 75
where are you 7883
wherever 110
where are you from 827
where's my money 195
where were you yesterday 44
where is your wife 24
where do you live 434
where are they from 41
where were you born 75