English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Yes i got it

Yes i got it traduction Français

365 traduction parallèle
Yes, I got it!
je l'ai!
Ah, yes, yes, I got it.
je l'ai.
Yes, I got it.
d'accord.
Yes, I got it.
D'accord.
Yes, I got it. Make sure it to be enough, not lacking.
j'ai compris.
But, Representative, is it a person you know? Well, yes, I never got to meet him in person, but I heard that he has a good reputation and his future seems bright.
est-ce une de vos connaissances? Mais je sais qu'il a une bonne réputation et que son futur est brillant.
Yes, yes, I got it.
d'accord.
Yes, I've got it.
Oui, c'est bon.
Yes, monsieur, I've got it.
Oui, monsieur.
Yes, sir. I got in the cab and it was laying there on the floor.
Je suis monté dans le taxi et elle était par terre.
Yes, I've got it.
Je sais.
Yeah, yeah, I got it, yes.
Oui, oui, j'ai bien compris, oui.
Oh, yes, I've got it.
Oh oui, je l'ai.
Yes, you got a kind face, too. It's the kind I don't like.
Et moi, je n'aime pas votre air.
Yes, but after I got here, I didn't keep it.
Oui, mais une fois ici, je n'y suis pas allée.
Yes, yes, I've got it.
Oui, je l'ai.
Yes, I told them and they told me Dutch Hoeffler just got murdered, so what about it?
Oui, et ils m'ont répondu que Dutch Hoeffler avait été assassiné, et que c'était plus important.
L-O-O-N, yes. Once you've got the jungle in your blood, I wouldn't be able to keep you out of it.
Quand on a la jungle dans le sang, on n'arrive plus à s'en défaire.
If it was just one steer I'd say yes, but if we start that now, there are a lot more Indians between here and Kansas than we got steers, remember that.
Si ce n'était qu'un bœuf, je dirais oui, mais si on commence ça... Il y a plus d'Indiens entre ici et le Kansas qu'on a de bœufs.
Yes, I thought it was about time I got you out of that fake mourning.
Pour vous faire oublier ce deuil de convention.
Yes, and it's a lucky thing for you I got here in time.
Oui, et réjouissez-vous que je sois arrivé à temps.
Yes, Mr. Gutman, I got it. I've been waitin'to hear from you.
M. Gutman, j'attendais votre appel.
Yes... I've got it!
Et nous n'avons pas avancé depuis une semaine.
─ Yes, I got it on my radio. Another one of..? ─ Same. ─ Got the weapon?
- Je l'ai entendu à la radio.
- I've got a boy there. - Yes, they hit it all right.
- Mon fils y est.
Yes it was in shocking condition when I got hold of it but I had it restored.
Oui. ll était en très mauvais état, mais je l'ai fait restaurer.
Yes, and I fell for it and later got blackmailed.
Oui, j'ai succombé et ensuite, il m'a fait du chantage.
Yes, I got it.
Oui, très bien.
Yes, that's it, and I've got 50 people popping over for cocktails.
Oui, c'est ça, et j'ai invité 50 personnes.
- Yes, I've got it bad.
- Vous avez raison.
Yes, yes, i've got it. Northwest terminal.
Oui, j'ai compris, Northwest Terminal.
Got that? Yes, Mr. Rademacher. I'll come for it tomorrow.
Tais-toi, prends la balance, et n'en rapporte pas moins de 300 marks.
Yes, being a realist, I've got it all figured out.
Oui, il faut être réaliste
- Oh, yes, Doctor. - I got it all figured out.
J'ai refait mon compte.
- Yes, I got it.
- Oui, je l'ai reçu.
Yes, I got it.
On a compris.
I got a hunch it'll be yes by the time I check back.
J'ai le sentiment que ce sera "oui" lorsque je reviendrai.
Oh yes, I know. You've got so much soul you can't even talk about it, right?
Oui, oui, je sais Tellement de cœur, que tu ne peux pas en parler, non?
- The list, darling. Have you got the list? - Yes, I have it right here in my bag.
Dans mon sac.
Oh. Oh, yes. Yes, I got it.
Oui, je l'ai eu.
Yes, I've got everything that it takes to never succeed in life.
Oui. J'ai tout ce qu'il faut pour ne jamais réussir.
- You spell it with a double "L". - Yes, I've got that.
- Ça s'écrit avec deux "L".
Yes, I've got it right here.
- Tu as l'argent? Oui, il est là.
Yes, I've got the wire about the meeting, but it's very important that I see you before then.
Oui, j'ai reçu le télégramme pour la réunion, mais il est très important que je vous voie avant.
Oh, Norman, it's the servants'night out. I don't think we've got- - Oh, yes, we have.
Les domestiques ne sont pas là, il n'y a rien...
Yes, I've got no right to ask you to do a thing like that but I'm afraid it will be our only way.
Oui, je n'ai pas le droit de vous demander ça mais j'ai peur que ce ne soit la seule solution.
Yes, I've got it here.
Je l'ai là.
- Yes, I saw it. Say, that means we got a good year coming in.
Nous aurons une bonne année.
Yes, even I have got it pretty bad
Oui, même moi, je l'ai dans la peau.
Yes, sir, I got it.
Oui, mon général, j'ai compris.
Yes, I got it.
Bien, je prends note.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]