English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You saved our lives

You saved our lives traduction Français

131 traduction parallèle
Thank you. You saved our lives.
Vous nous sauvez la vie.
- You saved our lives.
Vous nous avez sauvé la vie.
Well, this is the second time you saved our lives, son.
Deuxième fois que vous nous sauvez!
You saved our lives, my darling.
Tu nous a sauvé la vie, mon chéri.
You saved our lives.
Vous nous sauvez la vie.
You saved our lives, Messr. Marco... and the least we can do is to respect your wishes.
Vous nous avez sauvé la vie, Messire Marco, et le moins que nous puissions faire est de respecter vos souhaits.
You saved our lives, mister.
Vous nous avez sauvé la vie.
You saved our lives.
Vous nous avez sauvé la vie.
You saved our lives.
Vous avez sauvé nos vies.
- You saved our lives.
Vous nous sauvez.
When you saved our lives, saved our very sanity.
Quand vous nous avez sauvé la vie, sauvé notre santé mentale.
I guess you saved our lives, me and Americus.
Vous nous avez sauvé la vie. À Americus et à moi.
You saved our lives.
On a une dette envers lui.
No! You saved our lives.
Tu nous as sauvés la vie.
- You saved our lives, Clem.
- Vous nous avez sauvé la vie.
You saved our lives, Gaspar.
Vous nous avez sauvé la vie, Gaspard.
You saved our lives.
vous avez sauvé nos vies.
- None of that. - For all we know, you saved our lives.
Si ça se trouve, vous nous avez sauvé la vie.
Marvin, you saved our lives.
Marvin, vous nous avez sauvé la vie.
Why, you saved all our lives.
- Vous nous avez sauvés!
You certainly saved our lives just now.
Vous nous avez sauvé la vie.
My daughter and I are grateful, sir. You've saved our lives.
Nous vous sommes reconnaissants de nous avoir sauvé la vie.
You not only saved our lives you have made us believe in the power of human friendship.
M. Kornev, je tiens à vous remercier de tout mon cœur.
- Thank you... you saved our lives!
BARBARA : Merci. DOCTEUR :
You may have just saved our lives.
Vous venez peut-être de nous sauver la vie.
If you say yes, our lives will be saved.
- Si tu dis oui, nos vies seront sauvées.
You really saved our lives.
Donner à boire ne suffit pas...
Thank to you our lives are saved, how may I show you my gratitude.
Salut, gaulois! Grâce à vous, nous sommes sauvés.
You really saved our lives.
Vous nous avez sauvés.
He saved our lives, if you ask me.
Il a sauvé notre vie, non?
You've saved our lives. Our movement owes you.
Notre mouvement s'en souviendra.
You saved a woman, and you want to pay our lives for it.
Vous avez sauvé une femme, et vous voulez le payer avec nos vies.
You've saved the lives of millions of our people.
Tu as sauvé des millions de vies parmi les nôtres.
You really saved our lives in there.
Vous nous avez sauvé la vie à tous.
You know something? I think he just saved our lives.
En fait... je crois qu'il nous a sauvé la vie.
You just saved our lives.
Vous venez de nous sauver la vie.
You've saved all our lives.
Tu nous as sauvé la vie.
You have saved our lives.
Tu nous as sauvés.
yes, we're all very aware that you saved the day and I'm sure we'll be hearing about it for the rest of our lives.
Oui, on sait tous que tu as sauvé la situation et je suis sûre qu'on n'a pas fini d'en entendre parler.
Pacey, please tell me you saved all our lives.
Pacey, seras-tu notre sauveur?
All those years ago - you and I - we went searching for death... and we found someone who saved our lives.
A l'époque, toi et moi, on était en quête de mort et on a trouvé quelqu'un qui nous a sauvé la vie.
Oh, God, Artie, you saved our frigging lives here!
Bon Dieu, Artie! Tu nous sauves la vie!
When Pao Ssu and I were infants, she saved our lives At great risk to her own to protect you from your brother.
- Elle nous a sauvées, Pao Su et moi. - Contre votre frère.
I could tell from his accent he was one of those who captured us You persuaded him to leave and saved our lives
Le type qui a voulu nous tuer, il n'était pas de chez vous, c'était un de nos ravisseurs, j'ai reconnu son accent, et vous l'avez renvoyé.
- Wow, you guys saved our lives.
- Vous nous avez sauvé la vie.
Well, you know... he-he has saved our lives. He did kill Scorpius. I-I don't know what it's going to take for you to trust him.
- Mais tu sais, il nous a tous sauvé la vie et il a tué Scorpius, combien de preuves va-t-il te falloir pour que tu aies confiance en lui?
You saved both of our lives
Tu as sauvé nos deux vies.
After you've saved our lives, you can do some chores maybe.
Alors après avoir sauvé nos vies, vous pourrez faire quelques corvées.
You have saved our lives.
Vous nous avez sauvé la vie.
You saved all our lives.
Toutes nos vies.
You've saved our lives.
Vous nous sauvez la vie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]