English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You shouldn't be here

You shouldn't be here traduction Français

1,187 traduction parallèle
But you shouldn't be here.
Mais vous ne devriez pas être ici.
You know, if I can't handle him I shouldn't be here.
je n'ai rien à faire ici.
Let's get you out of here. You shouldn't be here.
Allez-vous-en.
- You shouldn't be here.
- Tu n'as pas le droit d'être ici.
What are you doing here? Shouldn't you be in bed? Hooked up to a life support system?
Tu devrais être branché à un respirateur artificiel.
Peter, you shouldn't be in here.
Peter, tu ne devrais pas être ici.
You shouldn't be here either.
Et tu ne devrais pas être ici.
You guys, shouldn't you be out shopping for my birthday presents? - Here, Jesus, drink these raw eggs.
Vois-tu, parfois, on se sent exclu et on s'invente des amis.
Gabrielle, you shouldn't be here.
- Gabrielle, va-t'en!
You're absolutely right. I really shouldn't be over here at this late hour.
Je ne devrais pas être là si tard.
You know you shouldn't be seen back here.
Tu ne devrais pas être ici.
You shouldn't be here.
Tu ne devrais pas être ici.
Look, you shouldn't be in here.
- Vous ne devriez pas être ici.
You're not even Catholic so you really shouldn't be here.
Tu n'es même pas catholique!
You shouldn't be here.
Vous n'avez rien à faire ici.
Come on. You shouldn't be in here.
Sortez, c'est interdit.
Ma'am... you shouldn't be eating out here.
Une chose, Madame. Ne mangez pas ici.
You shouldn't be here. Waiting for us on such a windy day.
Tu ne devrais pas être là à nous attendre par un jour si venteux.
You shouldn't be here.
Vous ne pouvez rester.
- You really shouldn't be in here.
- Vous ne devriez pas être là.
You really shouldn't be here.
Chérie, tu devrais pas être là.
You shouldn't be here.
Que fais-tu ici?
And there's some things goin'on here that shouldn't be goin'on in the workplace. What the hell are you talking about?
Il se passe des choses anormales sur un lieu de travail.
- Shouldn't you be over here?
- Ne devriez-vous pas être de ce côté?
You folks shouldn't be out here.
Vous ne devriez pas être là.
You shouldn't be here, Derwood.
Que fais-tu ici?
- You shouldn't be here.
- Tu n'aurais pas dû venir.
You shouldn't be working here. How dare you!
Tu devrais pas travailler à la presse.
You shouldn't be here.
Tu devrais pas rester là.
Oh, honey, you know you shouldn't be here.
Valerie... tu ne devrais pas venir ici.
I fucking live here, you shouldn't be talking about this stuff here!
je vis ici. Tu ne devrais pas parler de ça ici! Il y a des gosses!
I told you we shouldn't be here.
Tu vois! II fallait pas venir ici.
You shouldn't even be here.
Tu ne devrez pas être là.
Cordelia, you shouldn't be here.
Cordelia, ne reste pas là.
You shouldn't be here.
Vous ne devriez pas être là.
- You know nothing! I shouldn't be here.
- Vous ne savez pas ce que j'endure.
You shouldn't be here, hegedes.
Tu ne devrais pas etre Ia, Hegedesh.
You shouldn't be comin'in here.
Tu ne devrais pas entrer ici.
You shouldn't be out here when she's patrolling.
Tu ne devrais pas être là quand elle patrouille.
- You really shouldn't be here.
- Tu ne devrais pas être là.
Oh, boys boys, you shouldn't be up here getting him all excited.
Vous ne devriez pas venir ici, les garçons. Vous êtes en train de le fatiguer.
You and Rygel shouldn't still be here.
Toi et Rygel ne devraient plus être là.
Why are you here? Shouldn't you be at work?
Tu ne devrais pas être au travail?
I know I shouldn't even be here telling you this.
Je ne devrais pas venir te dire ça.
So maybe you shouldn't be over here asking me for my number then.
Tu ne devrais pas être ici à demander mon numéro.
You know, the boy shouldn't be in here.
Le gamin ne devrait pas être là.
You shouldn't be here, Mrs. Cleary. You're my witness.
Vous n'aviez pas à venir, vous êtes témoin.
Governor, you shouldn't be here.
Vous ne devriez pas être ici.
You shouldn't be here.
Vous ne devriez pas être ici.
I said you shouldn't be here.
je ai dit vous ne devriez pas être ici.
You shouldn't be here, Christian.
Tu ne devrais pas être là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]