English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You sit tight

You sit tight traduction Français

409 traduction parallèle
You sit tight.
Restez là.
You sit tight. I'II speak to her.
Je vais lui parler.
You sit tight until you hear from me.
Reste-là et attends de mes nouvelles.
You sit tight.
Ne bouge pas.
Sit tight and I'll give you a call.
Ne bougez pas, je vous appellerai.
So you just sit tight and keep a stiff upper lip.
Alors, tu te tiens à carreau et surtout tu la fermes.
AII you gotta do is sit tight till you hear from us.
Tu attends qu'on te contacte.
- All you can do is sit tight, - And hope it'll blow over.
Je vous conseille d'attendre que l'orage passe.
You just sit tight and yell like the devil.
Tu t'assoies ici et tu cries fort.
Sit tight. How are you, deputy?
- Bonjour, M. le sous-directeur.
Sit tight and I'll give you a ride!
Je t'emmène faire un tour.
You just sit tight and wait for me.
Mais toi, tu m'attends.
They start to pull away and you have to sit tight and let them.
Ils commencent à s'éloigner et il faut les laisser faire.
Sit down. You're still tight.
Asseyez-vous, vous êtes soûle.
When you get to the police station sit tight and wait for my call.
Au commissariat, attendez mon appel.
Just sit tight and you won't get hurt.
Tiens ta langue ou gare!
You guys sit tight. I'm gonna report this to the old man.
Ne bougez pas, je vais le dire au patron.
You'd sell out your own mother for a piece of Fudge, but you're smart... Smart enough to know when to sell and when to sit tight.
Tu vendrais ta propre mère pour un caramel, mais tu es maligne... assez maligne pour savoir quand bouger et quand rester tranquille.
- You know to sit tight in this case.
- Reste tranquille, dans ce cas.
- Now, you just sit tight. - No, Mr. Allison.
Non, M. Allison.
You just sit tight and let them scratch each other's eyes out.
Tiens le coup, et laisse-les s'arracher les yeux!
Just sit tight where you are.
Restez où vous êtes.
You two just sit tight.
Vous deux, ne bougez pas.
I think you'd better sit tight a little longer.
Je crois que vous devriez attendre encore un peu.
Hello. Okay. You just sit tight.
D'accord, alors, patientez.
You just sit tight a couple of hours, and then we'll be gone.
Restez tranquilles quelques heures, et on sera partis.
You just sit tight, sir, while I lower this hair-cutting machine.
Restez assis pendant que j'abaisse la machine à couper les cheveux.
Listen, Frances, you just sit tight.
Écoute, Frances, ne fais rien.
So I'd sit tight if I were you.
Je ne bougerais pas à votre place.
Now, you just sit tight... and I'll fry you up
Maintenant, tiens-toi tranquille... et je vais les cuire
You just sit tight.
Ne bouge pas.
You just sit tight.
- Reste où t'es.
Sit tight and you won't get hurt.
Reste calme et tu risques rien.
You just sit tight, honey.
Reste assise là, petite.
Now you just sit tight.
Reste assise.
You just sit tight, all right?
Reste assise là. D'accord?
I told you to sit tight down there, didn't I?
Je vous ai dit de rester là tranquilles, pas vrai?
You just sit tight. It may be a while.
Ca risque d'être long.
And now I want all of you settlers and all of you little pardners to sit tight because Bronco Billy is getting ready to do his death-defying "Wheel of Fortune" shootout!
Et maintenant, grandes personnes et petits crapauds, regardez bien. Bronco Billy va vous donner des sueurs froides dans son numéro périlleux de la "Roue de la Chance"!
I'll sit tight you'll get your order after that from the d.a.
On aura les ordres après venant du procureur.
So you girls sit tight, and we'll be right back.
Restez assises, les filles. A tout de suite.
You just sit tight, miss rogers.
Patience, Mlle Rogers.
You just sit tight.
Attendez-moi.
If I were you I'd go home and sit tight.
Si j'étais vous je rentrerais chez moi.
You people sit tight, hold the fort and keep the home fires burning.
Ne bougez pas, montez la garde et faites du feu.
- Just sit tight, and we'll get to you.
- Ne bouge pas, et on viendra te chercher.
You just sit tight.
Toi, reste assise.
AII right, I want you guys to just sit tight.
Bon, ne bougez plus, messieurs.
You sit tight.
Restez où vous êtes.
Okay, sit tight, you guys.
Restez assis.
You just sit tight and I'll set everything up.
Attendez ici pendant que j'installe tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]