English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Youngling

Youngling traduction Français

39 traduction parallèle
My sweet and pretty youngling...
- Ma douce fillotte...
But why? My sweet, radiant youngling...
Ma douce fillotte...
A gift for you, my youngling.
Pour te l'offrir.
It is my youngling's office. He is kindred.
C'est le bureau de mon fillot!
It's your "youngling", sir.
Votre fillot...
But you're my youngling.
Tu es mon fillot!
Calm thyself, youngling. We're kin.
Ne t'emporte pas!
My youngling!
Ma fillotte! Hub!
Hold on, youngling.
Tiens bon!
Look. He's your youngling too.
Regardez votre fillot!
Your youngling.
- Il était nuisible.
I beg your pardon, youngling.
J'implore ton pardon, mon fillot.
It is so unique to be able to touch you, my youngling, my ever-so-young youngling.
C'est déjà tellement unique de te toucher... Ma toute petite fillotte.
Youngling... learn thou to make some meaner choice.
Apprends, petit, à faire un choix plus humble.
I do not enjoy sending you to your death, youngling, but options are depleted.
Je n'éprouve aucune joie à vous envoyer à votre mort, ma fille. Mais les options sont réduites.
A youngling?
Une jeune novice?
Who's the youngling?
Qui est cette novice?
The youngling isn't with me.
Cette novice n'est pas avec moi.
- Come on, youngling.
- Suis-moi, jeune novice.
I just don't like being treated like a youngling.
Mais je n'aime pas que vous me traitiez comme une novice.
Where is the fight you promised me, youngling?
Où est le combat que tu m'as promis, petite?
How do you like your room now, youngling?
Vos quartiers vous plaisent, jeunette?
He will go with the youngling. I can handle it.
- Il partira avec la petite.
Worry not, youngling.
Ne t'en fais pas.
You're not much of a challenge, youngling.
Tu es facilement manœuvrable, jeune novice.
- Impressed now, youngling?
- Je t'impressionne, à présent?
Look, youngling. I said I was fine. Now let me go about my business.
Je viens de te le dire, jeune novice, alors laisse-moi tranquille.
I see you found the Duchess, youngling.
Je vois que vous avez trouvé la Duchesse, gamine.
and what makes you say something so utterly ridiculous, youngling?
Et qu'est-ce qui te fait dire quelque chose de si ridicule, Petite?
A Jedi youngling.
Une jeune Jedi.
The youngling will provide great sport.
La jeune Jedi va rendre la partie très intéressante.
As Anakin Skywalker scours the galaxy, desperate to find his lost apprentice, Trandoshan sport hunters track their youngling prey.
Alors Anakin Skywalker parcourt désespérément la galaxie dans l'espoir de retrouver son apprentie perdue, les chasseurs Trandoshan traquent leurs jeunes proies.
When a youngling is located, they are brought to the Jedi Temple and learn quickly that their true family is now the Jedi Order.
Quand un enfant est repéré, il est amené au Temple Jedi, et apprend à considérer l'Ordre Jedi comme sa seule famille.
Six younglings are sent to the secret caverns of Ilum, where they are tested by The Gathering, an ancient Jedi ritual where each youngling must harvest a crystal, around which they will construct their own lightsaber.
Six jeunes ont été envoyés en secret dans les grottes d'Ilum, pour passer l'épreuve de la récolte, un ancien rituel Jedi au cours duquel les apprentis doivent trouver un cristal afin de construire leur propre sabre-laser.
It is appreciated, youngling.
J'apprécie, petite.
A mystery for you, Youngling... and he who led the Dark during your absence.
Un mystère pour vous, jeune fille... Et il a dirigé l'ombre pendant ton absence.
I partnered up with a youngling, once upon a time, by the name of Bill Allson.
Je m'étais associé avec un jeune gars, il y a longtemps. Il s'appellait Bill Allson.
Ah, my youngling.
Ma fillotte!
This is my youngling. Hi youngling.
- Dame Ginette, mon fillot...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]