A month traduction Portugais
14,301 traduction parallèle
Just a month ago, I had the honour to save the life of a Polish Hussar.
Um mês atrás, tive a honra de salvar a vida de um Hussardo Polaco.
Yeah, about a month ago.
Sim, há cerca de um mês.
Anyhow, about a month ago I had an idea.
Mas enfim, há cerca de um mês tive uma ideia.
Could be a month or two before he returns.
Pode demorar um mês ou dois a regressar.
For you, maybe even a month.
Para ti até pode ser um mês.
A month from now, somewhere in Cornwall, a clerk will be asked to draft a letter to Charles Vane, asking for his version of events.
Daqui a um mês, algures na Cornualha, um escrivão vai redigir uma carta ao Charles Vane a pedir a versão dele.
Not once a month, but from now on.
Não só uma vez por mês, mas a partir de agora...
Within a month, walking and talking.
Em um mês, caminhava e falava.
And I only do it a few times a month.
E, apenas, o faço algumas vezes por mês.
"On average, would you say you bribed public officials " more or less than once a month? "
Em média, diria que subornou funcionários públicos mais ou menos do que uma vez por mês?
And that was more than a month ago.
- E isso foi há mais de um mês.
" a month before the baby comes,
" um mês antes do bebé nascer,
Uh, speed limit on Common Street has now officially been down to 25 for a month.
O limite de velocidade na rua Common SARGENTO JOHN MACLELLAN baixou para os 40 km / h.
This is a capital case and will last upwards of a month, and due to media exposure, you will have to be sequestered.
Este é um caso capital e vai durar mais de um mês, e devido à exposição à imprensa, vão ter de ser sequestrados.
Since you won't be able to contact me for a month, I've left a complementary bowl of advice.
Como não vão poder me contactar durante um mês, vou vos deixar um taça de conselhos com os meus cumprimentos.
He has men over his house once a month, and we all blow about the crisis in America.
Uma vez por mês, reúne homens em casa e todos falamos sobre a crise da América.
She broke up with him a month prior.
Ela terminou com ele um mês depois.
Well, his voice is distorted on the tape, and you said you broke up with him a month earlier.
Bem, a voz dele estava distorcida na gravação, e disse que terminou com ele um mês antes.
This man was in prison until a month ago.
Este homem esteve na prisão até há um mês.
A month ago.
Há um mês atrás.
But I know that in the best of cases in a month she'll tell me to come home because...
Mas, na melhor das hipóteses, daqui a um mês pede-me para voltar a casa porque...
We still had a month!
Faltava um mês.
Do you know what we would have done in a month?
Um mês. Sabes o que poderíamos ter feito num mês?
"What if, after a month, she tells me to fuck off?"
"E se, daqui a um mês, ela manda-me ir dar uma volta?"
You guys are opening for the New York Dolls in less than a month.
Vão abrir para os New York Dolls daqui a menos de um mês.
For a month.
Durante um mês.
About a month or two. - Hm.
Talvez há um ou dois meses.
I haven't led in over a month now.
Há um mês que não faço um programa.
Fourth of July was over a month ago.
Quatro de Julho foi há um mês atrás.
Or how about how you sent Vernon out there once a month to pay out hush money to anybody who knew who she really was... how about that one, huh?
Ou que mandavas lá o Vernon uma vez por mês para subornar quem sabia quem ela era?
- They pay 600 bucks a month.
- Pagam 600 dólares por mês.
A delivery once a month.
Uma entrega uma vez por mês.
A month passed before he came for Homer.
Passou um mês até ele vir buscar o Homer.
About a month ago.
Há cerca de um mês.
Well, last month, I was reading a Chandler novel and I lost my other handbag, so thank you.
Bem... no mês passado estava a ler um romance do Chandler e perdi a outra mala, por isso, obrigada.
"I will be back in Paris at the month's end, and am eager to finally meet you face-to-face to solidify our arrangement."
"Voltarei a Paris no fim do mês e estou desejoso de me encontrar finalmente consigo frente a frente para solidificar o nosso acordo."
- That money didn't cover the month's mortgage.
Esse dinheiro não cobriu a hipoteca do mês.
We can run double shifts, triple the output in the first month.
Podemos fazer dois turnos, duplicar a produção no primeiro mês.
It's a check your father sent from his personal account every month.
É um cheque que o seu pai enviava da sua conta pessoal todos os meses.
It's gonna be a long month.
Vai ser um mês longo.
Just last month he used his little brother as a suicide bomber to blow up a mall in the northern territories.
No mês passado, usou o irmão mais novo como bombista suicida para explodir um centro comercial no norte.
I warned you last month, with all of the plans we have in play, Hijos Boricuas has to run like a squeaky-clean operation.
Avisei-te no mês passado, com todos os planos que temos em jogo, os Hijos Boricuas têm de funcionar como uma operação imaculada.
Do you think a nine-month-old can understand words spoken in English or any other language?
O Sr. acha que um bebé de nove meses pode entender palavras faladas em Inglês ou qualquer outra língua?
Also, "if it bleeds, it leads" is not some concept, Mike, it's a catchphrase that you picked up at a conference in Cleveland last month.
Para além disso, "Sangue é liderança", não é um conceito, Mike, é uma expressão que ouviste numa conferência em Cleveland o mês passado.
I'm watching an Action 6 air check from last month.
Estou a ver um episódio piloto da Action 6 do mês passado.
You tell that joke at least once a month.
Contas essa anedota pelo menos uma vez por mês. Que tens aí?
You'll be the social chair of the department by the end of the month.
Vais ser a cadeira social do departamento até ao final do mês.
Outside of Malajat last month, the Taliban intercepted a shipment of Stinger missiles, which was subsequently used in a Taliban offensive.
Nos arredores de Malajat, no último mês, os Talibãs interceptaram um carregamento de mísseis Stinger, os quais usaram subsequentemente num ataque dos Talibãs.
A weapons shipment and some Stingers that went missing last month.
Um carregamento de armas e alguns Stingers que desapareceram no mês passado.
Harvesta opposition has a habit of disappearing, including six farming activists in Ecuador last month.
Quem se opõe à Harvesta tem o hábito de desaparecer, incluindo seis famílias de agricultores activistas no Equador no último mês.
You know they're actually taking us to trial next month?
Sabe que eles na verdade vão levar-nos a tribunal no próximo mês?
a month later 44
a month ago 209
a month from now 16
months 1971
month 221
monthly 22
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
months pregnant 30
a month ago 209
a month from now 16
months 1971
month 221
monthly 22
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
months pregnant 30
months old 65
months and 37
months in prison 16
months now 29
month period 21
month solo mission 22
a monkey 43
a monster 165
months and 37
months in prison 16
months now 29
month period 21
month solo mission 22
a monkey 43
a monster 165