App traduction Portugais
1,109 traduction parallèle
[sighs] I put a "find my friends" app on it.
Meti um programa para encontrar amigos.
I can't ve a [bleep] "find my friend" app on my phone.
Não posso ter um programa desses no meu telemóvel.
SeekOut app on Claire's phone puts Kyle at her apartment at the time of the murder.
A aplicação da SeekOut coloca-o no apartamento da Claire à hora do crime.
- Have that app that tracks any iPhone?
- Sabes rastrear um iPhone?
And I downloaded this app that turns my phone Into a listening device.
- E descarreguei uma aplicação que transforma o meu telefone num aparelho de escuta.
It's just this new app ; it's great.
É um novo aplicativo, é óptimo.
It's that weather app that you told me to download.
O aplicativo de tempo que me disseste para baixar.
Did you put a fake app on my phone?
Colocaste um aplicativo falso no meu telemóvel?
I have a new algorithmic geo-assessment app that is so good.
Tenho um algoritmo novo, que é óptimo.
I told you this geo app was fantastic.
Eu disse que esta aplicação era fantástica.
- So what area of the web you crushing it in? Social networking, app design, pornography?
Uma revista médica alemã concluiu recentemente que o sexo é um incrível exercício aeróbico.
I'm going to upload a data app on your phone.
Vou enviar um app de dados para o teu telemóvel.
I'm testing a beta app.
- A testar um programa.
Can't you run it through a password decryption app?
Não consegues passa-lo por um app de desencriptação de senhas?
Okay, I'll start on a decoding app and maybe we'll get lucky.
Vou passar um app de descodificação e talvez tenhamos sorte.
There's an app for that.
Há um programa para isso.
Sings with his very own online app-store.
Canta e tem loja de aplicações online.
They're testing a new phone app security ;
A testar uma nova aplicação de segurança telefónica ;
Man's got a Twitter feed and a fuckin'iPhone app.
Ele tem Twitter e uma aplicação para o iPhone.
They don't even have an app, for God's sake.
Eles nem têm uma aplicação, pelo amor de Deus. Então...
You know, there's a new app that tells you where every Cracker Barrel in the country is.
Sabes, existe uma nova aplicação que diz como são os locais.
It's like a family seal. I recreated the images on the sketch pad app and ran a search. All right.
É uma espécie de selo de família.
The hours killed me, so I invented an iPhone app that I sold to Russia called "Words with Comrades."
Muitas horas. Então, fiz um aplicativo para o Iphone, que vendi na Rússia chamado "Palavras com camaradas"
Well, let's just see what the dictionary app has to say.
Bom, vejamos o que diz a aplicação do dicionário.
You should really be working on your app.
Devias estar a trabalhar na aplicação.
You went online, you used that cell phone tracking app.
- Sei que é uma quebra de confiança... - Foste à Internet e usaste a aplicação de localização do telemóvel, muito bem.
Yeah, that find-my-phone app thing.
- Pois. Aquela coisa da aplicação "encontra o meu telefone".
By the 1870s, the internal combustion engine has arrived, and the Germans invent its killer app, the automobile.
Por volta de 1870, surgiu o motor de combustão interna e os alemães inventam a sua aplicação irresistível : o automóvel.
Can't you just use that CPT app?
- Não podes usar a aplicação de CBT?
The peak of our dreams is a new app for our Dopple, it doesn't exist!
O auge dos nossos sonhos é um chapéu para o nosso personagem. Um chapéu que nem existe!
But fortunately... there's an app for that.
Mas ainda bem... que tem um aplicativo para isto.
- I don't have an app.
- Eu não tenho.
Phone bill... credit card app...
Conta de telefone, solicitação do cartão de crédito...
It's got a built-in Kappa app with information on all of your sorority sisters
Tem um aplicativo da irmandade Kappa com informações sobre todas as tuas irmãs da fraternidade.
Kappa app?
Aplicativo Kappa?
Last time I was single you met a girl and got her email. Now I feel like every girl I meet I have to download some new app.
Quando era solteiro, era só pedir o e-mail às catraias, agora para cada uma que conheço, preciso de sacar uma aplicação nova!
- Actually, it was an app.
- Na verdade, era uma app.
He's got this app on it that makes it sound like a gun, you know?
Tem uma aplicação que imita o som de uma arma, sabem?
It's an App.
É uma aplicação.
There's a Marilyn movie, diaries. You know what? There's an app for the iPad now.
Já tem filmes da Marilyn, diários da Marilyn, e até há uma aplicação para o ipad.
We just ran a recording of Radio Rebel's show through a voice analysis app.
Passámos uma gravação da Rebelde por uma aplicação de análise de voz.
Yeah, well, I don't have that app.
Bem, não tenho essa aplicação.
If you have any trouble with the app, just give me a call. I put my digits in there.
Se tiveres problemas com a aplicação, liga-me.
I'm on my Pouncer app.
- Estou a usar a app Pouncer.
Yeah. I understand it's an app.
Já percebi que é uma app.
I'm saying when you hit the Pouncer app what happens?
Mas o que acontece quando lhe tocas?
I mean, that's not the intention of the app.
- Sim. Acho que não é essa a intenção da app.
I think the intention of the app is to see who's straight and who's gay.
Acho que a intenção é saber quem é heterossexual ou gay.
Use your app. Your Pouncer app. And Pounce him.
Localiza-o com o Pouncer.
I tracked your phone using the "Find Me" app.
Localizei-te o telemóvel com a aplicação Find Me.
But your phone did vibrate and so I checked it out and... That's your Pouncer app, right?
É o Pouncer, não é?
apparently 5721
apple 192
appeal 17
apples 100
approach 82
applause 1036
apprentice 27
approaching 40
appetite 16
appleby 24
apple 192
appeal 17
apples 100
approach 82
applause 1036
apprentice 27
approaching 40
appetite 16
appleby 24
appear 21
appointment 41
appropriate 85
approximately 312
applejack 26
appreciated 17
appeared 23
approval 29
appreciate it 488
appearances 30
appointment 41
appropriate 85
approximately 312
applejack 26
appreciated 17
appeared 23
approval 29
appreciate it 488
appearances 30