At the club traduction Portugais
2,553 traduction parallèle
Yeah, you know robby, my boss at the club?
Estás a ver o Robby, o meu patrão, do bar?
Yeah, this gossip queen at the club is this chick named Blake.
Sim, há uma rainha dos boatos no clube, uma velha chamada Blake.
I mean, everyone at the club agrees she's a pain in the ass.
Toda a gente no clube concorda que ela é uma chata.
We sponsor the golf tournament at the club while Claire, Vanessa and friends conduct an art auction.
Nós promovemos o torneio de golfe no clube enquanto a Claire, a Vanessa e as amigas promovem um leilão de arte.
I don't know what happened between you and my mom at the club.
Ouve, não sei o que aconteceu no clube entre ti e a minha mãe.
- It started at the club Friday morning.
- Comecei no clube na sexta de manhã.
We had to get ghetto on some dirt-bag at the club last night.
Tivémos que dar porrada num palhaço ontem à noite no bar.
You've been acting weird ever since I took that bouncer down at the club.
Tu tens te comportado de forma estranha desde... Aproveito esse tipo no clube.
There's a drop at the club in half an hour.
Vai ser entregue no clube em meia hora.
That's why they're meeting at the club. Ain't that right?
E por isso que se vão encontrar no clube?
Yeah, I met Daniel at the club.
Conheci o Daniel no clube.
You've been acting weird ever since I took that bouncer down at the club.
Você age estranho desde que eu bater o clube de merda.
There's a drop at the club in half an hour.
É um negócio no clube em meia hora.
That's why they're meeting at the club.
Por isso se vão encontrar no clube.
There was a couple of hours between his shift and when he was at the club.
Foram cerca de duas horas entre o fim do seu turno e supostamente estar no clube.
You were at the club.
O senhor estava no clube.
One of those three girls, or the girl I shagged in the toilets at the club, one of them had poor personal hygiene.
Uma daquelas três, ou a tipa que comi na casa de banho da discoteca, uma delas devia ter uma má higiéne pessoal.
- Why don't you meet me at the club?
- Pode me encontrar no clube?
Yeah? Just got a hit off that nine-mil you guys found at the club.
Tenho algo com a bala de 9 mm que encontraram no clube.
Met him again at the club, 15 years ago.
Reencontrámo-nos no Racing, há 15 anos.
The food at the club is so good.
A comida do clube é tão boa.
"RJ Berger, you are cordially invited to the Pinkerton tennis club this Friday at 5 : 00 p.m." Blah, blah, blah.
"RJ Berger, está cordialmente convidado para o Ténis Clube de Pinkerton, sexta-feira, às 17h."
Not the Marine at the caba club I asked you on this trip'Cos I want to know the real you.
Não convidei a Marine do clube nocturno, convidei-te a ti para esta viagem, porque quero conhecer-te de verdade!
She's at the junior high school science club.
Está no clube de ciências da Escola EB 2,3.
At the sparkle club?
No bar Sparkle?
Heather is a cocktail waitress at the sparkle club.
A Heather serve cocktails no bar Sparkle.
Um, it's at the sparkle club.
É no Clube Sparkle.
God, Alan, she's working at the sparkle club.
Meu Deus, Alan, ela trabalha no Clube Sparkle.
If you'd found out about this first, You'd be through the roof. Your princess at a strip club?
A tua princesa num bar de strip?
If you take the gossip down at that club serious, half the town would be locked up.
Se levasse a sério os mexericos do clube, metade da cidade estava presa.
Okay, I've seen that mark before at the hunt club.
Eu já vi aquele símbolo no clube de caça.
I heard she spent a lot of time at this one club... um, the red door.
Ouvi dizer que passava muito tempo num bar o "Porta Vermelha".
Her bank statements show membership dues At the congressional rowing club.
O extracto mostra pagamentos mensais ao clube de canoagem do Congresso.
- At a local club called the Mayan.
Na discoteca Mayan.
I know where Carlos and his brother have been hanging out - at a local club called The Mayan.
Sei por onde andam o Carlos e o irmão... Numa discoteca local chamada Mayan.
The only reason the Fuentes brothers are forcing people to withdraw cash from the ATM, is to pay for table service at this club.
A única razão pela qual os irmãos Fuentes forçam pessoas a levantar dinheiro do multibanco é para pagar a conta nesta discoteca.
And they confirmed that on each of those nights, the Fuentes brothers showed up at Club Mayan, and took over the VIP lounge.
E eles confirmaram que em cada uma dessas noites, os irmãos Fuentes apareceram na Mayan e se apoderaram da sala VIP.
So if the Fuentes brothers do show up at this club, which is highly unlikely, it means that someone is possibly lying on the floor of their living room without their head.
Então se os irmãos Fuentes aparecerem lá, o que é altamente improvável, quer dizer que alguém está deitado no chão da sua sala de estar sem a cabeça.
The confetti in Kristen's lungs puts her inside the club exactly at midnight when the champagne was forced on her.
O confeito nos pulmões de Kristen o que a coloca dentro do clube exactamente à meia-noite quando lhe deram o champanhe à força.
It's the name of a sort of exclusive club at school.
É o nome de uma espécie de clube privativo na faculdade.
Multiple rounds were fired at the recent Club Mayan shootout.
Tenente, vários tiros foram disparados no recente tiroteio na discoteca Mayan.
I took one of your seminars at the Beach Club a while back.
Fui a um dos seus seminários num bar de praia há uns tempos.
You're never gonna meet a cute guy at the chub club.
Nunca vai encontrar um gatinho lá.
That's the booker for the club that my band plays at.
É o gerente do bar onde a minha banda actua.
So one day, kids were in the program, and the ghetto brothers club, I'm looking at them, and he sits down in a chair and he's talking to kids, and I saw they were on the floor telling them stories, and I looked, I said, "that's wonderful."
Um dia, os miúdos estavam no programa, no clube dos Ghetto Brothers e eu vejo-o a sentar-se numa cadeira e a falar com os miúdos e eu vi que eles estavam no chão a contar histórias.
At the insistence of the ghetto brothers, representatives of over 40 of the city's most notorious gangs met at the hoe Avenue boys'club in the Bronx.
Com a insistência dos Ghetto Brothers, representantes de mais dos 40 gangues mais famosos da cidade encontraram-se no Boys'Club, na Hoe Avenue, no Bronx.
We should take a look at the club surveillance footage.
Temos de ver os vídeos da vigilância do clube.
Yet we are going to the Tropics Bar at Hilton Hawaiian Village to talk the president of a surf club.
Mas vamos ao Tropics Bar no Hilton Hawaiian Village falar com o presidente de um clube de surf.
10 : 00 on a Saturday night, I saw Jennifer as the featured dancer at a nudie club called the Beaver Tree.
Às 10h00, de um sábado à noite, vi a Jennifer como a bailarina principal de um club de strip chamado "Os Castores".
I volunteer at the Boys Girls Club in Charlestown...
Eu voluntariei-me no clube de rapazes e raparigas de Charlestown.
You just make sure nothing happens to this kid or you'll be parking cars back at the strip club, you get it?
Apenas certifica-te que nada acontece a este puto ou vais voltar a estacionar carros de volta ao clube de strip, percebes?
at the movies 19
at the age of 82
at the end of the day 343
at the end 233
at the very least 397
at the same time 408
at the moment 453
at the airport 47
at the party 41
at the 118
at the age of 82
at the end of the day 343
at the end 233
at the very least 397
at the same time 408
at the moment 453
at the airport 47
at the party 41
at the 118