But she does traduction Portugais
839 traduction parallèle
But she does need fixing!
Mas ela precisa mesmo de ser arranjada!
- But she does not love the Mongol.
- Mas ela não ama o mongol. - Não.
We think we're lucky to get her, but she does do shirts very well.
Temos sorte. Mas ela lava muito bem.
Oh, but she does.
Ela quer.
- No, she doesn't. You'd both take an oath she doesn't. But she does.
Ela sabe e ambas sabem que ela sabe.
Others don't, but she does.
Outros pode ser, mas ela odeia.
But she does neither of these two things.
Mas não faz nada disso.
But she does not know what I do.
Mas ela não sabe o que faço.
- That is correct, but she does not want to hear about it
- Um hotel ardeu em Bogotá. Verdade. Mas ela nem quer saber, já sabes.
I admit, Mr. Neville, to being a supplicant on my mother's behalf... but she does not want it for herself but for her husband.
Admito, Mr Neville, que intercedo em nome de minha mãe, mas ela não o quer para si senão que por seu marido.
But she does have it, Poirot. She's always had it.
Mas ela sofre de vertigens, ela sempre sofreu.
Oh, it's lovely that you don't have to work for a living. But she does.
É fantástico que não tenha de trabalhar, mas a Lauren tem...
But take good care that she does not do away with herself she is capable of anything.
Mas tomai cuidado que ela não dê conta de si própria ela é capaz de tudo.
She does everything but talk, and she is liable to do that.
Ela faz tudo, menos falar, e ela é responsável por tudo isso.
But truly, Mother, she does look thin.
Mas mãe, ela parece mesmo mais magra.
I'm glad she does. Yes, but you see, the court says a child should stay with its mother.
Sim, mas o tribunal diz que uma criança deve ficar com a mäe.
But if she does, we'll just have to be patient.
Mas se assim for, paciência.
And now, like Mimmetta, she too does nothing but say to me all day " Be a go-getter.
E hoje, tal como a Mimmetta, passa o dia a dizer-ma :
Didn't know anything. But if she does, she isn't talking.
Não sabe de nada e se sabe, não vai falar.
But you know, Osen... why does she have it in for that clog smith Unokichi?
Mas, sabe, Ose... não entendo o que ela sente pelo Uokici.
But why does she spout such lies like that?
Mas por que ele espalhou tantas mentiras?
But why does she drink?
Ìas porque e que bebe?
Insensitive to your pain of having sacrificed your sister, she... She herself does not shed a tear, but she still criticizes you.
Insensível à sua dor de ter sacrificado a sua irmã, ela... não derrama uma lágrima, mas critica-o.
Neither does she for that matter, but that's not really the point.
Nem ela mas não disso que se trata.
And you see, at the office they take advantage of women But she loves you, you know. She does.
E depois no escritório é sempre a mesma coisa, as mulheres são exploradas, não se sabem defender, mas ela gosta muito de ti, gosta muito de ti.
But my wife, she does.
Mas a minha mulher, sim.
But Heavenly, does she know?
Mas a Heavenly sabe?
But my pity... does not extend so far... as to her putting a man's life at stake... which she has done in an effort to get rid of her own guilt.
Mas a minha piedade... não vai ao ponto... de pôr a vida de um homem em risco... o que ela fez num esforço para se livrar da sua própria culpa.
She does have a little temperature, but I don't think it's serious. Here, honey.
Ela tem uma ligeira temperatura, mas não penso que seja grave.
But look here. Even if she does get all the money, this won't make any difference to our agreement.
Mesmo que ela fique com tudo, temos um acordo!
" She often does the wrong things, but it always seems to work out right.
Muitas vezes faz coisas erradas, mas corre sempre tudo bem.
But Patricia hasn't agreed... and until she does, well, I'll make all the advances I want.
A Patricia ainda não concordou, e até lá, atiro-me quantas vezes quiser.
Oh, that's great, but how does she get to the Bristol Channel?
Parece que temos um problema em mãos. Sophie acabou de me dizer como ela sente aa falta do marido.
But where does she...?
Mas onde...?
I couldn't say, but I know she does exist
Ainda não sei, mas sei que ela existe.
But does she want to?
Mas será que ela quer?
No weapons seem to affect her. But, captain, how does she know about us?
Depende da força de quem está infectado.
- She didn't, but now she does.
- Não, mas agora faz!
I know she likes me but does she like me that way?
Sei que gosta de mim mas gosta daquela maneira?
But does she want to see Gatsby?
Mas ela quer ver o Gatsby?
Germany believes she doesn't need us now but one day she'll know that she does!
A Alemanha acredita que agora não precisa de nós, mas um dia saberá que precisa!
Well, you do mean something, but so does she, so don't ask me to push her aside.
E sois importante, mas ela também. Por isso não me peçais que a afaste.
The girl is poor, but that doesn't mean she's a slut. Does it?
É pobre, mas não significa que seja pega, pois não?
My ex-wife says she loves Billy and I believe she does. But I don't think that's the issue here.
A minha "ex-mulher", diz que adora o Billy e acredito que sim, mas acho que não é isso que està em causa aqui.
Officially, she does but she's been on the road forever.
- Oficialmente, vive, mas está sempre na estrada.
But Emily's real! She does exist, I... I saw her!
Emily é real, ela existe.
Dorothy, she never wakes up. But in case she does, there's applesauce in the fridge.
Ela nunca acorda mas, se acordar, há papa de maçã no frigorífico.
At the Folies Bergere... Josephine Baker does her version of the Chameleon Dance... and later tells friends... she finds Zelig amazing, but a little lost.
No Folies Bergère, Josephine Baker dança o Camaleão... e, mais tarde, diz aos amigos... que acha Zelig incrível... mas um pouco perdido.
... but she, all she does is wreck the house and wets her bed every night.
E a única coisa que ela sabe fazer é partir-me tudo e mijar a cama todas as noites.
Not for you, but for everyone else here she does.
Não por ti, mas por todos os outros.
So does she but we need his money.
Também ela, mas precisamos do dinheiro dele.
but she doesn't 25
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she is 47
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she is 47