Close the window traduction Portugais
162 traduction parallèle
If you throw pebbles against a window, people think it's hail... and then they come and close the window.
Para quê? Quando se atiram pedras a uma janela, as pessoas pensam que é granizo e vêm fechar a janela.
Close the window!
Feche a janela!
- No, close the window!
- Não, fecha a janela!
- close the window and hide.
- Fecha a janela a ver se escapamos.
- Close the window, I'm freezing.
- Fecha a janela, estou a gelar.
Princess, please close the window.
Por favor, Princesa, feche a janela.
- Vorst, close the window!
- Vorst, feche a janela!
Gerard, you close the window
Gerard, feche a janela.
Close the window!
Fecha a janela!
UH, MR. HALL, I'LL, UH- - I'LL HAVE TO CLOSE THE WINDOW.
Agora Sr. Hall, terei que fechar a janela.
I got up to close the window and you were standing there.
Levantei-me para fechar a janela e estavas lá de pé.
Close the window.
Feche a janela.
Shall I close the window?
Posso fechar a janela?
( Coughs ) - Do you mind if I close the window?
- Posso fechar a janela?
But you forgot to close the window.
Só que te esqueceste de fechar a janela.
Close the window.
Sim, o ar... Fecha a janela.
I'll close the window.
Vou fechar a janela.
- Close the window.
- Fecha a janela.
Close the window.
Fecha a janela, está frio.
Mr. Warren, close the window, and lock the screen.
Sr. Warren... Feche a janela e tranque a grade.
I'm going to close the window. Please sit and talk to me!
Por favor, mãe, sente-se e fale comigo.
Close the window.
Fecha a janela.
- Close the window!
- Feche a janela!
If you have a chill I could close the window.
Se estiver com frio posso fechar a janela.
Close the window.
E tu fecha a janela.
Close the window!
- Ciao. - Feche a janela!
Hey, close the window.
Ei, feche a janela.
- Close the window! Please!
Fechem as janelas!
- Please close the window.
- Por favor, feche a janela.
- You want me to close the window?
- Quer que eu feche a janela?
"Sarah, close the window,"
"Sarah, fecha a janela"...
If it's too cold for you, we'll close the window.
Se estiver muito frio para si, fecharemos a janela.
I'll just close the window.
Vou fechar a janela. Já está melhor.
CLOSE THE WINDOW!
- A janela.
Casper, close the window.
Casper, fecha a janela.
Close the window, will you?
Fecha a janela.
Ivon, close the window.
Yvon, fecha a janela.
You want me to close the window?
Queres que feche a janela?
Do you want me to close the window?
Quer que feche a janela?
Mind if I close the window?
Importas-te que feche a janela?
My darling, go and cry in your room. And close your window because of the neighbors.
Ó filhinha, vai chorar para o teu quarto, mas fecha a janela, por causa dos vizinhos.
Near the close of an exceedingly warm day... I was alone, sitting with a book in hand... at this window commanding... through a long vista of the riverbanks... a view of a distant hill... the face of which nearest my position... had been denuded, by a landslide... of the principal portion of its trees.
Era o anoitecer de um dia muito quente, eu estava sentado com um livro na mão, perto desta janela, apreciando, graças a um amplo panorama das margens do rio, a vista de uma colina distante,
Close the window, John.
- Fecha a janela, John.
Also, I would like them to be close to the window, so I can sit in my car and watch them spin.
Além disso, queria junto da janela, para poder ver as minhas coisas de dentro do carro.
Remember a long time ago when you wanted this side of the bed? You know, close to the window?
Lembras-te de quando querias este lado da cama, mais perto da janela?
Bobby, close the window.
A FORÇA DA ILUSÃO Bobby, fecha a janela.
The next window will not occur for eight years when the planet's orbit will bring it close enough to the sun. OK.
A próxima janela produzirá-se dentro de oito anos, quando a órbita do planeta aproxima-se do sol.
- I'll close the window.
Vou fechar a janela.
So there's no way to know how close they'll be to the window when it opens.
Assim não há maneira de saber quão perto podem estar da janela quando se abrir.
I think he came in here and looked at her through the window, this close.
Veio aqui e olhou para ela através da janela, a esta distância.
It's very cold outside, and you sleep so close to the window.
Está muito frio lá fora, e dormes tão perto da janela.
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close the gates 31
close the doors 37
close the door on your way out 20
close the curtains 19
close them 39
the window 97
the windows 34
close the door 763
close the door behind you 29
close the gates 31
close the doors 37
close the door on your way out 20
close the curtains 19
close them 39
the window 97
the windows 34
windows 96
window 114
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close your mouth 50
window 114
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54
close friends 22
close it 165
close it up 54
close friend 18
closer to 16
close call 26
close one 17
close enough 217
close range 54
close friends 22
close it 165
close it up 54
close friend 18
closer to 16
close call 26