Days a week traduction Portugais
885 traduction parallèle
Six days a week I'll think about you.
Pensarei em ti seis dias por semana.
The wind up at the palace blows seven days a week, so, if you must come, bring some warm things with you.
O vento no palácio sopra sete dias por semana, Portanto traga roupas quentes consigo.
I teach kids how to draw, four days a week.
Ensino aos meninos a desenhar, quatro dias à semana.
Remember I put swimsuits in boxes six days a week?
Lembras-te que eu ponho fatos de banho em caixas seis dias por semana?
Six days a week, she shops.
Seis dias da semana, ela faz compras.
I'm a college girl, two days a week.
Sou universitária, dois dias por semana.
If we used part of the money for a down payment and everybody pitch in I could take on a little work again a few days a week.
Usamos o dinheiro na entrada e pagamos o resto juntos. Posso voltar a trabalhar alguns dias por semana.
I'm gonna guess five days a week at the gym, low carb, low fat, slow burn, and for what, Nicky?
Acho que cinco dias por semana, no ginásio, baixos carbo-hidratos e gorduras, consumo lento, para quê, Nicky?
Well, to tell you the truth, I'm kind of short of help around the house and I was wondering if you'd mind me asking your cleaning lady if she could give me a couple of days a week.
Estou a precisar de alguém que me ajude na casa. Importa-se se a sua empregada me ajudar 2 vezes por semana?
I'm in San Francisco five days a week with a lot of time on my hands.
Estou em São Francisco toda a semana e tenho todo o tempo do mundo.
- I can give you two days a week.
Posso lhe dar dois dias, por semana.
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
Ganhei-o, dez horas por dia, sete dias por semana.
Five days a week.
Cinco dias por semana.
Does my friend work you seven days a week?
Ele faz vocês trabalharem sete dias por semana?
Seven days a week for them.
Sete dias por semana para eles.
Le Cirque d'Hiver is still open, three days a week.
O Circo d'Hiver ainda está aberto, mas só três dias da semana.
They work a 16-hour day, 7 days a week, for literally pennies.
Trabalham por uns tostões, 16 horas por dia, sete dias por semana.
Well, every day, five days a week for 15 years... I've been sitting behind that desk, the dispassionate pundit... reporting with seemly detachment... the daily parade of lunacies that constitute the news.
Bem, todos os dias, cinco dias por semana, durante 15 anos, estive sentando àquela secretária, analista imparcial, informando com imparcialidade, as loucuras diárias que constituem o noticiário.
Six days a week, sometimes seven days a week.
Seis dias por semana, às vezes, sete dias por semana.
Three or four days, a week maybe.
Uma semana talvez.
Now a week in London, a week in Paris, 10 days in the South of France, ideal.
Ora, uma semana em Londres, uma semana em Paris, dez dias no sul de França, ideal.
Leave her alone for a week or 10 days.
Deixa-a sozinha por uma semana ou dez dias.
Chihuahua, I'm going into Mexico for a week or 10 days.
Chihuahua, vou ao México... por uma semana ou 10 días, e na minha ausência...
But for a number of days, more than a week, we didn't see him
Durante muitos dias, mais de uma semana, não o vimos.
- Not on week days.
- Não durante a semana.
We could save a week or ten days on a trip to Portland.
Podemos poupar uma semana ou dez numa viagem até Portland.
In that case, you'll be on the plane for Cairo within a week or ten days.
Nesse caso, estará num avião para o Cairo daqui a uma semana, 10 dias.
But after 40 days without a fish the boy's parents told him that the old man was now definitely and finally salao which is the worst form of unlucky and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish the first week.
Mas, após 40 dias sem peixe, | os pais do rapaz disseram... que o velho era, definitivamente | e oficialmente um "salao"... que é o pior tipo de azar... e o rapaz, sob ordem dos pais, | foi para outro barco... que apanhou três belos peixes | na primeira semana.
Here you go. When I was a boy, my father was never at home. He'd stay away one week, 20 days.
Quando era um rapazinho, o meu pai nunca estava em casa, ia embora por uma semana, vinte dias.
4 days, a week.
4 dias, uma semana.
- A week or 10 days.
- Uma semana ou 1 0 dias.
And that's with golden hours, time-and-a-half and I worked Saturday and nine days altogether last week.
Com as horas extra, turno-e-meio, sábados e, na semana passada, trabalhei nove dias.
Two whole weeks is only- - let's see- - there's seven days in a week.
Duas semanas inteiras são só... vamos ver... Há sete dias em uma semana.
A few days, a week?
Alguns dias, uma semana?
A month maybe, a week, couple of days.
Um mês, uma semana, uns dias...
Six days does not a week make.
Seis dia não são uma semana.
Six days does not a week make.
Seis dias não são uma semana?
Lt'll be a few days, a week at least, Jim.
- Daqui a uns dias, uma semana, Jim.
I'll need ffood ffor a week, water ffor 10 days, three packhorses. - And a good mule.
Preciso de comida para uma semana, de água para dez dias, de três cavalos e de uma mula robusta.
- I try to fly twice a week. This is one of those days, and I want to get away from here.
- Tento voar algumas horas pelo menos dois dias por semana, e hoje é um desses dias.
But, from appearances, I'd say a week to ten days.
Mas, à vista desarmada, diria entre 1 semana e 10 dias.
You work on the lake? Two days a week.
Trabalhas no lago?
We propose to spend a week, maybe 10 days.
Nós queríamos montar durante uma semana ou dez dias.
But I should say It's definitely a solid four days'practice every week
Mas sem dúvida que pratico quatro vezes por semana.
We're going to be in New York for a whole week instead of two days. L...
Vamos ficar em Nova Iorque uma semana inteira, em vez de dois dias.
They kept him a week and it was the best seven days of the war.
Ficaram com ele uma semana e foram os melhores sete dias da guerra.
You'll be up and movin'around in a week - 10 days
Uma semana ou dez dias de repouso e depois já se pode levantar.
The one you had last week when I couldn't see you for three days.
A que tinhas na semana passada quando não te pude ver durante três dias.
You'd be there for a week, and we'd be home in three days.
Você teria que ficar lá por uma semana.., e nós vamos estar de volta em casa em três dias.
A few days to convince her she's doing it for love then a controller can look after her for a week or two.
Em poucos vou convencê-la a fazê-lo por amor. Então um controlador pode ocupar-se dela por uma ou duas semanas.
That's the gypsy thing : we leave with no destination and no purpose... and our journey can last one or two days, or a week.
Isto é a "ciganagem" : uma escapada sem meta nem preocupações... uma evasão improvisada que pode durar um dia, dois, ou uma semana.
days ago 298
days a year 35
days and 46
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
week 129
weekly 26
weeks 936
days a year 35
days and 46
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
days left 44
days remain 20
days now 26
days later 66
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
days left 44
days remain 20
days now 26
days later 66